María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:54] Nárrales [oh, Mujámmad] la historia de Ismael mencionada en el Libro. Siempre cumplió su palabra, fue Profeta y Mensajero.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا} (54)
Esto
[18884] es un elogio de Allah, Altísimo, a Ismā‘īl, hijo de Ibrāhīm el Jalīl —la paz sea con ambos—, y él es el padre de todos los árabes del Ḥiŷāz, por cuanto
{ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ }
Dijo
[18885] Ibn Ŷurayŷ: no prometió a su Señor promesa alguna sin cumplirla,
es decir:
no se comprometió jamás a un acto de adoración
[18886] mediante voto sin llevarlo a cabo y cumplirlo como es debido.
Y dijo Ibn Ŷarīr:
me narró Yūnus; nos informó Ibn Wahb; me informó ‘Amr ibn al-Ḥāriṯ, que Sahl ibn ‘Aqīl le narró que Ismā‘īl, el Profeta —la paz sea con él—, prometió a un hombre acudir a un lugar; él acudió y el hombre lo olvidó. Ismā‘īl permaneció allí y pasó la noche hasta que el hombre llegó al día siguiente.
Entonces dijo:
«¿No te has movido de aquí?»
Respondió:
«No».
Dijo:
«Lo olvidé».
Respondió:
«No habría de marcharme hasta que vinieras a mí».
Por ello,
{ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ }
Y dijo Sufyān aṯ-Ṯawrī:
me ha llegado que permaneció en aquel lugar esperándolo un año, hasta que vino a él.
Y dijo Ibn
[18887]Šawḏab: me ha llegado que tomó aquel sitio como morada.
Y Abū Dāwūd lo transmitió en su Sunan, y Abū Bakr Muḥammad ibn Ŷa‘far al-Ḫarā’iṭī en su libro «Makārim al-Aḫlāq», por la vía de Ibrāhīm ibn Ṭahmān, de ‘Abd Allāh
[18888] ibn Maysara, de ‘Abd al-Karīm —es decir: Ibn ‘Abd Allāh ibn Šaqīq—, de su padre,
de ‘Abd Allāh ibn Abī al-Ḥamsā’, quien dijo:
«Pacté una compraventa con el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— antes de que fuese enviado, y me quedó pendiente una parte. Le prometí que se la llevaría en aquel mismo lugar.
Dijo:
y olvidé
[18889] mi día y el siguiente; acudí a él al tercer día, y él estaba en aquel lugar.
Entonces me dijo:
“¡Muchacho! Ciertamente me has causado
[18890] penuria; estoy aquí desde hace tres días esperándote”».
Es la formulación de al-Ḫarā’iṭī
[18891], y citó en ello buenos relatos.
Y lo transmitió Ibn Manda, Abū ‘Abd Allāh, en el libro «Ma‘rifat aṣ-Ṣaḥāba», con su cadena
[18892] de Ibrāhīm ibn Ṭahmān, de Budayl ibn Maysara, de ‘Abd al-Karīm, con él
[18893]
Y algunos dijeron:
solo se le dijo:
{ صَادِقَ الْوَعْدِ }
porque dijo a su padre:
{ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ }
[ aṣ-Ṣāffāt: 102 ],
y fue veraz en ello.
Así, la veracidad en la promesa es una cualidad loable, del mismo modo que su incumplimiento es una cualidad reprobable.
Dijo Allah, Altísimo:
{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لا تَفْعَلُونَ كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لا تَفْعَلُونَ } [ aṣ-Ṣaff: 2, 3 ] Y el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«El signo del hipócrita es tres: cuando habla, miente; cuando promete, incumple; y cuando se le confía, traiciona»
[18894]
Y puesto que estas son las cualidades de los hipócritas, revestirse de su contrario es de las cualidades de los creyentes. Por ello Allah elogió a Su siervo y Mensajero Ismā‘īl por la veracidad en la promesa. Asimismo, el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— era también veraz en la promesa: no prometía a nadie cosa alguna sin cumplirla. Y elogió a Abū al-‘Āṣ ibn ar-Rabī‘, esposo de su hija Zaynab, diciendo:
«Me habló y me dijo la verdad; y me prometió y me cumplió»
[18895]
Y cuando falleció el Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz—, el califa Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq dijo:
«Quien tenga con el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— una promesa o una deuda, que venga a mí y se la cumpliré».
Entonces acudió
[18896]Ŷābir ibn ‘Abd Allāh,
y dijo:
«El Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: “Si llegara el dinero de Baḥrayn, te daría así, así y así”»,
es decir:
llenando sus dos manos. Cuando llegó el dinero de Baḥrayn, aṣ-Ṣiddīq ordenó a Ŷābir que tomara con sus manos del dinero; luego le ordenó contarlo, y resultó ser quinientos dírhams; entonces le dio el doble junto con ello
[18897]
Y Su dicho:
{ وَكَانَ رَسُولا نَبِيًّا }
en esto hay indicio de la nobleza de Ismā‘īl sobre su hermano Isḥāq, pues este solo fue descrito
[18898] con la profecía, mientras que Ismā‘īl fue descrito
[18899] con la profecía y la misión.
Y se ha establecido en Ṣaḥīḥ Muslim
[18900] que el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente Allah escogió de los hijos de Ibrāhīm a Ismā‘īl…»
Y mencionó el resto del ḥadiz; ello indica la corrección de lo que hemos dicho.
[18884]
:en A: «وهذا».
[18885]
:en ت: «قالت».
[18886]
:en F, A: «عبادة قط».
[18887]
:en ت: «أبو».
[18888]
:en Sunan de Abū Dāwūd: «بديل».
[18889]
:en ت: «نسيت».
[18890]
:en ت: «لو أشفقت».
[18891]
:Sunan de Abū Dāwūd con el número (4996) y Makārim al-Aḫlāq con el número (177).
[18892]
:en ت, A: «إنه بإسناده».
[18893]
:Y lo transmitió Ibn al-Aṯīr en Asad al-Ġāba (3/113) con su cadena hasta Ibrāhīm ibn Ṭahmān, de Budayl ibn Maysara, de manera semejante.
[18894]
:Lo transmitieron al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ con el número (33) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (59), del ḥadiz de Abū Hurayra —Allah esté complacido con él—.
[18895]
:Lo transmitieron al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ con el número (3729) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (2449), del ḥadiz de al-Miswar ibn Maḫrama —Allah esté complacido con él—.
[18896]
:en A: «فجاء».
[18897]
:Lo transmitieron al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ con el número (2683) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (2314).
[18898]
:en F: «وصفه».
[18899]
:en F: «وصفه».
[18900]
:Su formulación en Muslim, en su Ṣaḥīḥ con el número (2276), es: «Ciertamente Allah escogió a Kināna de los descendientes de Ismā‘īl, y escogió de Kināna a Qurayš», y Allah sabe más.
Notas y Referencias
[18884] En A: «وهذا».
[18885] En ت: «قالت».
[18886] En F, A: «عبادة قط».
[18887] En ت: «أبو».
[18888] En Sunan de Abū Dāwūd: «بديل».
[18889] En ت: «نسيت».
[18890] En ت: «لو أشفقت».
[18891] Sunan de Abū Dāwūd con el número (4996) y Makārim al-Aḫlāq con el número (177).
[18892] En ت, A: «إنه بإسناده».
[18893] Y lo transmitió Ibn al-Aṯīr en Asad al-Ġāba (3/113) con su cadena hasta Ibrāhīm ibn Ṭahmān, de Budayl ibn Maysara, de manera semejante.
[18894] Lo transmitieron al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ con el número (33) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (59), del ḥadiz de Abū Hurayra —Allah esté complacido con él—.
[18895] Lo transmitieron al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ con el número (3729) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (2449), del ḥadiz de al-Miswar ibn Maḫrama —Allah esté complacido con él—.
[18896] En A: «فجاء».
[18897] Lo transmitieron al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ con el número (2683) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (2314).
[18898] En F: «وصفه».
[18899] En F: «وصفه».
[18900] Su formulación en Muslim, en su Ṣaḥīḥ con el número (2276), es: «Ciertamente Allah escogió a Kināna de los descendientes de Ismā‘īl, y escogió de Kināna a Qurayš», y Allah sabe más.