María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:47] Dijo [Abraham]: "¡Que la paz sea sobre ti! Pediré perdón por ti a mi Señor. Él ha sido generoso conmigo.
Tafsir de Ibn Kathir
{Dijo: «Paz sobre ti. Pediré perdón por ti a mi Señor. Ciertamente, Él ha sido conmigo benévolo»} (47)
Entonces, Ibrahim dijo a su padre:
{«Paz sobre ti»}
como dijo el Altísimo al describir a los creyentes:
{«Y cuando los ignorantes les hablan, dicen: “Paz”»} [ Al-Furqán: 63 ] Y dijo el Altísimo:
{«Y cuando oyen la frivolidad, se apartan de ella y dicen: “Para nosotros nuestras obras y para vosotros vuestras obras. Paz sobre vosotros; no buscamos a los ignorantes”»} [ Al-Qasas: 55 ]
Y el sentido de la palabra de Ibrahim a su padre:
{«Paz sobre ti»}
es decir: en cuanto a mí, no te alcanzará de mi parte nada detestable ni daño alguno, y ello por la inviolabilidad de la paternidad.
{«Pediré perdón por ti a mi Señor»}
es decir: pero pediré a Allah, Altísimo, respecto de ti, que te guíe y perdone tu pecado.
{«Ciertamente, Él ha sido conmigo benévolo»}
Ibn ‘Abbás y otros dijeron: «sutil, amable»;
es decir:
por haberme guiado a Su adoración y a la sinceridad para con Él. Y dijeron Muyáhid y Qatádah,
y otros:
{«Ciertamente, Él ha sido conmigo benévolo»}
dijo
[18864]: [ y ] [18865] le ha habituado a la respuesta.
Y dijo As-Suddí:
«al-ḥafī»:
el que se preocupa por su asunto.
E Ibrahim pidió perdón por su padre durante largo tiempo, y después de emigrar a Sham y construir la Mezquita Sagrada, y después de que le nacieran Isma‘il e Ishaq, sobre ambos la paz,
en Su dicho:
{«¡Señor nuestro[18866]! Perdóname a mí, a mis padres y a los creyentes el día en que se establezca la Cuenta»} [ Ibrahim: 41 ]
Y los musulmanes pidieron perdón por sus parientes y sus familias de entre los idólatras al comienzo del Islam,
por seguir el ejemplo de Ibrahim, el Íntimo, en ello, hasta que Allah, Altísimo, reveló:
{«Ciertamente, hubo para vosotros un bello ejemplo en Ibrahim y en quienes estaban con él, cuando dijeron a su pueblo: “En verdad, estamos desligados de vosotros y de lo que adoráis en lugar de Allah. Renegamos de vosotros, y ha aparecido entre nosotros y vosotros la enemistad y el odio para siempre, hasta que creáis en Allah, Único”, excepto la palabra de Ibrahim a su padre: “Ciertamente, pediré perdón por ti, pero no poseo para ti, frente a Allah, nada”»}
la aleya [ Al-Mumtaḥanah: 4 ] , es decir, excepto en esta palabra, así que no
[18867] toméis ejemplo de él. Luego, el Altísimo aclaró que Ibrahim desistió de ello y se retractó, pues dijo
[18868] el Altísimo:
{«No corresponde al Profeta ni a quienes han creído pedir perdón por los idólatras, aunque fueran parientes cercanos, después de habérseles hecho claro que son moradores del Fuego»} [ At-Tawbah: 113, 114 ]
[18864]
:في أ: "قالوا".
[18865]
:زيادة من ت.
[18866]
:في ت، ف، أ: "رب".
[18867]
:في ت: "ولا".
[18868]
:في ت: "وقال".