María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:4] Dijo: "¡Señor mío! Mis huesos se han debilitado y mi cabeza se ha llenado de canas. Mis ruegos nunca fueron rechazados.
Tafsir de Ibn Kathir
{Dijo: «¡Señor mío! Ciertamente, mis huesos se han debilitado y mi cabeza se ha encendido de canas, y nunca he sido, por invocarte, ¡Señor mío!, desdichado»} (4)
{ Dijo: «¡Señor mío! Ciertamente, mis huesos se han debilitado» }
Es decir: se han debilitado
[18660] y las fuerzas han desfallecido,
{ «y mi cabeza se ha encendido de canas» }
esto es: la canicie se ha inflamado en la negrura, tal como dijo Ibn Durayd en su Maqṣūra
[18661]:
O bien
[18662] ves mi cabeza, cuyo color ha imitado *** el flequillo de un alba bajo las colas de la noche
y lo blanco se ha encendido en su negrura *** como el encenderse del fuego en un carbón
[18663] de al-gaḍā
Y lo que se pretende con esto es:
informar de la debilidad y la vejez, y de sus indicios manifiestos y ocultos.
Y su dicho:
{ «y nunca he sido, por invocarte, ¡Señor mío!, desdichado» }
esto es: no he conocido de Ti sino la respuesta
[18664] a la súplica, y jamás me has rechazado en lo que Te he pedido.
[18660]
:en ت, ف: «se debilitó».
[18661]
:véase: Comentario a la Maqṣūra de Ibn Durayd (p. 2), fin de la cita; tomado de la glosa de ط - al-Šaʿb.
[18662]
:en أ: «ما».
[18663]
:en ت, ف, أ: «جزل».
[18664]
:en أ: «respuesta».