María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:31] Seré bendecido dondequiera que me encuentre, y me ha encomendado hacer la oración, dar caridad mientras viva,
Tafsir de Ibn Kathir
{Y me ha hecho bendito dondequiera que esté, y me ha encomendado la oración y el zakat mientras viva} (31)
Y Su dicho:
{Y me ha hecho bendito dondequiera que esté}
Mujāhid, ʿAmr ibn Qays
y al-Thawrī dijeron:
Y me ha hecho maestro del bien.
Y en una transmisión de Mujāhid:
beneficioso.
E Ibn Jarīr dijo:
Me narró Sulaymān ibn ʿAbd al-Jabbār; nos narró Muḥammad ibn Yazīd
[18809] ibn Khunays al-Makhzūmī;
oí a Wuhayb ibn al-Ward, liberto de Banū Makhzūm, decir:
Un sabio se encontró con otro sabio que estaba por encima de él en conocimiento,
y le dijo:
Que Allah te tenga misericordia, ¿qué es lo que debo hacer público de mis obras?
Dijo:
ordenar el bien y prohibir el mal; pues es la religión de Allah con la que envió a Sus profetas a Sus siervos.
Y los juristas han coincidido en el dicho de Allah:
{Y me ha hecho bendito dondequiera que esté}
,
y se dijo:
¿Cuál es su bendición?
Dijo:
ordenar el bien y prohibir el mal, dondequiera que esté.
Y Su dicho:
{Y me ha encomendado la oración y el zakat mientras viva}
como Su dicho —Exaltado sea— a Muḥammad, que Allah le bendiga y le conceda paz:
{Y adora a tu Señor hasta que te llegue la certeza} [al-Ḥijr: 99]
Y ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Qāsim dijo,
de Mālik ibn Anas, acerca de Su dicho:
{Y me ha encomendado la oración y el zakat mientras viva}
Dijo: le informó de lo que habría de acontecer de su asunto hasta que muera
[18810]; ¡cuán firmemente lo estableció para la gente del qadar!
[18809]
:en A: «Zayd».
[18810]
:en A: «su asunto hasta que muera».