19

María

مريم Maryam
Aya 31

Versículo (Español)

[19:31] Seré bendecido dondequiera que me encuentre, y me ha encomendado hacer la oración, dar caridad mientras viva,

Tafsir de Ibn Kathir

{Y me ha hecho bendito dondequiera que esté, y me ha encomendado la oración y el zakat mientras viva} (31) Y Su dicho: {Y me ha hecho bendito dondequiera que esté} Mujāhid, ʿAmr ibn Qays y al-Thawrī dijeron: Y me ha hecho maestro del bien. Y en una transmisión de Mujāhid: beneficioso.

E Ibn Jarīr dijo: Me narró Sulaymān ibn ʿAbd al-Jabbār; nos narró Muḥammad ibn Yazīd [18809] ibn Khunays al-Makhzūmī; oí a Wuhayb ibn al-Ward, liberto de Banū Makhzūm, decir: Un sabio se encontró con otro sabio que estaba por encima de él en conocimiento, y le dijo: Que Allah te tenga misericordia, ¿qué es lo que debo hacer público de mis obras? Dijo: ordenar el bien y prohibir el mal; pues es la religión de Allah con la que envió a Sus profetas a Sus siervos. Y los juristas han coincidido en el dicho de Allah: {Y me ha hecho bendito dondequiera que esté} , y se dijo: ¿Cuál es su bendición? Dijo: ordenar el bien y prohibir el mal, dondequiera que esté.

Y Su dicho: {Y me ha encomendado la oración y el zakat mientras viva} como Su dicho —Exaltado sea— a Muḥammad, que Allah le bendiga y le conceda paz: {Y adora a tu Señor hasta que te llegue la certeza} [al-Ḥijr: 99]

Y ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Qāsim dijo, de Mālik ibn Anas, acerca de Su dicho: {Y me ha encomendado la oración y el zakat mientras viva} Dijo: le informó de lo que habría de acontecer de su asunto hasta que muera [18810]; ¡cuán firmemente lo estableció para la gente del qadar!

[18809] :en A: «Zayd». [18810] :en A: «su asunto hasta que muera».

Notas y Referencias

[18809] En A: «Zayd».

[18810] En A: «su asunto hasta que muera».