María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:27] Se presentó ante su pueblo llevándolo en brazos [a Jesús]. Le dijeron: "¡Oh, María! Has hecho algo abominable.
Tafsir de Ibn Kathir
{فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا} (27)
Dice el Altísimo, informando acerca de María cuando se le ordenó que ayunara aquel día y que no hablara con nadie de los seres humanos, pues ella
[18778] se le bastaría su asunto y se establecería su prueba
[18779] Así, se sometió a la orden de Allah —Glorificado y Exaltado sea—, se entregó a Su decreto, y tomó a su hijo:
{ فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ }
Y cuando la vieron así, consideraron enorme su asunto y lo reprobaron sobremanera, y dijeron:
{ يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا }
Es decir: algo inmenso. Así lo dijeron Muyāhid, Qatāda, as-Suddī y más de uno.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró ʿAbd Allāh ibn Abī Ziyād; nos narró Sayyār
[18780]: nos narró Jaʿfar ibn Sulaymān; nos narró Abū ʿImrān al-Jawnī,
de Nūf al-Bikālī, quien dijo:
Y su gente salió en su búsqueda, y ella era de una casa de profecía y nobleza. Y no percibieron
[18781] de ella nada; entonces vieron
[18782] a un pastor de vacas y dijeron: «¿Has visto a una joven de tal y tal, con tales señas?»
Dijo:
«No; pero esta noche he visto en mis vacas algo que jamás había visto en ellas.»
Dijeron:
«¿Y qué has visto?»
Dijo:
«Las vi
[18783] postradas hacia este valle.»
Dijo ʿAbd Allāh ibn Abī Ziyād:
Y conservo de Sayyār que dijo: «Vi una luz resplandeciente». Entonces se dirigieron hacia donde él les indicó, y María salió a su encuentro. Cuando los vio, se sentó y puso a su hijo en su regazo. Se acercaron hasta quedar de pie ante ella:
{ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا }
Algo inmenso.