19

María

مريم Maryam
Aya 17

Versículo (Español)

[19:17] y puso un velo para apartarse de la vista de los hombres de su pueblo. Entonces le envié a Mi ángel, quien se le presentó con forma humana.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا} (17) Y Su dicho: { فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا } esto es: se ocultó de ellos y se apartó; entonces Allah, Altísimo sea, le envió a Gabriel —la paz sea con él— { فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا } esto es: con la forma de un ser humano perfecto y completo.

Dijeron Muyāhid, ad-Daḥḥāk, Qatādah e Ibn Ŷurayŷ [18731] y Wahb ibn Munabbih y as-Suddī, respecto a Su dicho: { فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا } quiere decir: Gabriel —la paz sea con él—.

Y esto que ellos dijeron es lo aparente del Corán, pues Él, Altísimo sea, ha dicho en la otra aleya: { نزلَ بِهِ الرُّوحُ الأمِينُ عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ } [ ash-Shuʿarāʾ: 193, 194 ].

Y dijo Abū Ŷaʿfar ar-Rāzī [18732], de ar-Rabīʿ ibn Anas, de Abū al-ʿĀliyah, de Ubayy ibn Kaʿb, quien dijo: Ciertamente, el espíritu de ʿĪsā —la paz sea con él— es de entre el conjunto de los espíritus a los que se les tomó el pacto en tiempos de Ādam, y es él quien se le apareció con forma de ser humano perfecto; es decir: el espíritu de ʿĪsā; así, concibió aquello que le habló y se introdujo en su boca.

Y esto es sumamente extraño y reprobable, y parece ser de origen israelita.

[18731] :en ت: «y Ibn Ŷarīr». [18732] :en أ: «Y dijo Abū Ŷaʿfar ar-Rāzī de su padre».

Notas y Referencias

[18731] En ت: «y Ibn Ŷarīr».

[18732] En أ: «Y dijo Abū Ŷaʿfar ar-Rāzī de su padre».