María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:18] Ella dijo: "Me refugio en el Compasivo de ti, [apártate de aquí] si es que tienes temor de Dios".
Tafsir de Ibn Kathir
{قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا} (18)
{ قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا }
Es decir: cuando el ángel se le apareció en forma de ser humano, estando ella
[18733] en un lugar apartado y entre ella y su gente había un velo, le tuvo miedo y pensó que él la pretendía en su propia persona; entonces dijo:
{ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا }
Es decir: si temes a Allah. Fue un recordatorio
[18734] para él de Allah; y esto es lo prescrito en el rechazo: que sea por lo más fácil y luego por lo más fácil. Así, primero lo amedrentó con Allah, Glorificado y Exaltado sea.
Dijo Ibn Yarir:
Me narró Abu Kurayb; nos narró Abu Bakr,
de ‘Asim, quien dijo:
Dijo Abu Wa’il —y mencionó la historia de Maryam—,
y dijo:
Ciertamente supe que el piadoso es dueño de discernimiento cuando ella dijo: { إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا