María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:11] [Cumplida la señal, Zacarías] salió del oratorio hacia su gente [cuando su mujer quedó embarazada] y les indicó por señas que debían glorificar a Dios por la mañana y por la tarde.
Tafsir de Ibn Kathir
{فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا} (11)
Y esto es una prueba de que no hablaba con la gente durante esas tres noches y sus días,
{ إِلا رَمْزًا }
esto es: por señas;
y por ello dijo en esta noble aleya:
{ فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ }
es decir: de aquel (oratorio) en el que se le anunció la buena nueva del hijo,
{ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ }
es decir: les indicó con una seña sutil y rápida:
{ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا }
es decir: que concordaran con él en aquello que se le ordenó durante esos tres días, además de sus (propias) obras, y como agradecimiento a Allah por lo que le había concedido.
Dijo Mujāhid:
{ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ }
es decir: les hizo una seña. Y esto mismo dijeron Wahb y Qatādah.
Y Mujāhid dijo en una transmisión suya:
{ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ }
es decir: les escribió en el suelo; así lo dijo as-Suddī.
Notas y Referencias
(No se generaron)