La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:98] Dijo [Dhul Qarnain]: "Ésta es una misericordia de mi Señor, pero cuando llegue la promesa de mi Señor [el Día del Juicio] la reducirá a polvo. La promesa de mi Señor es verdadera".
Tafsir de Ibn Kathir
{Dijo: «Esto es una misericordia de mi Señor. Pero cuando llegue la promesa de mi Señor, Él lo reducirá a polvo. Y la promesa de mi Señor es verdadera»} (98)
Y Su dicho:
{Dijo: «Esto es una misericordia de mi Señor»}
Es decir: cuando Dhul-Qarnayn lo construyó,
{dijo: «Esto es una misericordia de mi Señor»}
esto es: para con la gente, al poner entre ellos y Ya’ŷūŷ y Ma’ŷūŷ una barrera que les impide causar estragos
[18531] en la tierra y corrupción.
{Pero cuando llegue la promesa de mi Señor}
Es decir: cuando se aproxime la promesa verdadera,
{Él lo reducirá a polvo}
Es decir: lo igualará
[18532] a la tierra.
Dicen los árabes:
«una camella dakka’»: cuando su lomo es llano, sin joroba.
Y dijo el Altísimo:
{Y cuando su Señor se manifestó a la montaña, la redujo a polvo} [Al-A‘rāf: 143] Es decir: igualada a la tierra
[18533]
E ‘Ikrima dijo respecto a Su dicho:
{Pero cuando llegue la promesa de mi Señor, Él lo reducirá a polvo}
Dijo: «un camino, como era».
{Y la promesa de mi Señor es verdadera}
Es decir: que acontecerá, sin duda.
[18531]
:en A: «العبث».
[18532]
:en ت, A: «واساه».
[18533]
:en ت: «الأرض».