18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 96

Versículo (Español)

[18:96] Tráiganme piezas de hierro hasta cubrir el espacio de las dos montañas". Les dijo: "Enciendan un fuego y soplen [con fuelles] hasta que esté incandescente"; y agregó: "Luego tráiganme cobre fundido para derramarlo encima".

Tafsir de Ibn Kathir

{ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا} (96) { Traedme trozos de hierro } Y «az-zubar» es el plural de «zubrah», y es la pieza de él; así lo dijeron Ibn ‘Abbās, Mujāhid y Qatādah. Y es como un ladrillo. [18499], se dice: Cada ladrillo [ de peso ] [18500] un quintal según la medida damascena, o más que ello.

{ Hasta que, cuando lo igualó entre los dos flancos } Es decir: puso unas piezas sobre otras desde el cimiento, hasta que, con ello, quedó a la altura de las cimas de las dos montañas, en longitud y anchura. Y discreparon acerca de la medida de su anchura y su longitud, según diversas opiniones. { Dijo: Soplad } Es decir: avivad [18501] sobre ello el fuego hasta que todo se volvió fuego, { Dijo: Traedme para que vierta sobre ello qitr } Dijeron Ibn ‘Abbās, Mujāhid, ‘Ikrimah, ad-Daḥḥāk, Qatādah y as-Suddī: es el cobre. Y algunos añadieron: el fundido. Y se aduce como prueba Su dicho, Altísimo sea: { Y le hicimos manar una fuente de qitr } [ Saba’ : 12 ] Y por ello se asemeja [18502] al granizo jaspeado.

/خ96

Notas y Referencias

[18499] En A: «اللبنة».

[18500] Adición de F, A.

[18501] En F: «أججوا».

[18502] En A: «شبه».