La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:9] ¿Acaso consideras [¡oh, Mujámmad!] que la historia de los jóvenes de la caverna y [su devoción por] la escritura fue uno de Mis milagros más sorprendentes?
Tafsir de Ibn Kathir
{¿O acaso has pensado que los compañeros de la Cueva y del Raqīm eran, entre Nuestros signos, algo asombroso?} (9)
Esto es una información acerca de la historia de los compañeros
[17981] de la cueva [ y del Raqīm ] [17982] a modo de síntesis y concisión; luego la expuso después, diciendo:
{ ¿O acaso has pensado? }
esto es: ¡oh Muhammad!
{ que los compañeros de la Cueva y del Raqīm eran, entre Nuestros signos, algo asombroso }
es decir: su asunto no es asombroso
[17983] para Nuestro poder y dominio; pues la creación de los cielos y la tierra, la alternancia de la noche y el día, el sometimiento del sol, la luna y las estrellas, y otros signos grandiosos que indican el poder de Allah, Altísimo, y que Él es capaz de cuanto quiere
[17984]—y nada Le incapacita—, son más asombrosos que el relato de los compañeros de la cueva [ y del Raqīm ] [17985] como dijo Ibn Jurayj
[17986] de Mujāhid:
{ ¿O acaso has pensado que los compañeros de la Cueva y del Raqīm eran, entre Nuestros signos, algo asombroso? }
dijo: ¡ciertamente, entre Nuestros signos hay lo que es más asombroso que eso!
Y dijo al-‘Awfī,
de Ibn ‘Abbās:
{ ¿O acaso has pensado que los compañeros de la Cueva y del Raqīm eran, entre Nuestros signos, algo asombroso? }
dijo: lo que te he concedido de conocimiento, de la Sunna y del Libro, es mejor que el asunto de los compañeros
[17987] de la cueva y del Raqīm.
Y dijo Muhammad ibn Isḥāq:
lo que he manifestado
[17988] de Mis pruebas contra los siervos es más asombroso que el asunto de los compañeros de la cueva y del Raqīm.
[ En cuanto a
«la cueva»,
es: la gruta en la montaña, y es aquella a la que se refugiaron estos jóvenes mencionados. Y en cuanto a
«el Raqīm»
] [17989] al-‘Awfī dijo,
de Ibn ‘Abbās:
es un valle cercano a Aylah. Y así lo dijeron ‘Aṭiyyah al-‘Awfī y Qatādah.
Y dijo aḍ-Ḍaḥḥāk:
En cuanto a
«la cueva»,
es: la gruta del valle; y
«el Raqīm»
: el nombre del valle.
Y dijo Mujāhid:
«el Raqīm»:
era
[17990] su construcción
[17991] Y algunos dicen: es el valle en el que está su cueva.
Y dijo ‘Abd ar-Razzāq:
Nos informó aṯ-Ṯawrī, de Simāk, de ‘Ikrimah,
de Ibn ‘Abbās acerca de Su dicho:
«el Raqīm»,
dijo:
Ka‘b sostiene que es la aldea.
Y dijo Ibn Jurayj de Ibn ‘Abbās:
«el Raqīm»:
la montaña en la que está la cueva.
Y dijo Ibn Isḥāq, de ‘Abd Allāh ibn Abī Najīḥ, de [ Mujāhid de ] [17992] Ibn ‘Abbās, que dijo: el nombre de esa montaña es Banǧalūs.
Y dijo Ibn Jurayj:
Me informó Wahb ibn Sulaymān,
de Shu‘ayb al-Ǧubbā’ī:
que el nombre de la montaña de la cueva es Banǧalūs, el nombre de la cueva es Ḥayzam, y el perro, Ḥumrān.
Y dijo ‘Abd ar-Razzāq:
Nos informó Isrā’īl, de Simāk, de ‘Ikrimah,
de Ibn ‘Abbās, que dijo:
El Corán: no sé qué es sino Ḥanān, y al-Awwāh, y el Raqīm.
Y dijo Ibn Jurayj:
Me informó ‘Amr ibn Dīnār
que oyó a ‘Ikrimah decir:
Ibn ‘Abbās dijo: no sé qué es el Raqīm: ¿un libro o una construcción?
Y dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥah,
de Ibn ‘Abbās:
el Raqīm: el libro.
Y dijo Sa‘īd ibn Ǧubayr: [ el Raqīm ] [17993] una tabla de piedra en la que escribieron la historia de los compañeros de la cueva
[17994] y luego la colocaron sobre la puerta de la cueva.
Y dijo ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam:
el Raqīm: el libro.
Luego recitó:
{ Un libro inscrito } [ al-Muṭaffifīn: 9 ]
Y esto es lo aparente del versículo,
y es la elección de Ibn Ǧarīr. Dijo:
«Raqīm»
es fa‘īl con el sentido de
[17995] marqūm (inscrito),
como se dice del asesinado:
qatīl,
y del herido:
ǧarīḥ. Y Allah sabe más.
[17981]
:En A: «أهل».
[17982]
:Adición de T.
[17983]
:En T, F, A: «عجيب».
[17984]
:En T: «قدير».
[17985]
:Adición de F, A.
[17986]
:En T: «جرير».
[17987]
:En T: «أصحاب أهل».
[17988]
:En T: «ما أظهر».
[17989]
:Adición de F.
[17990]
:En A: «كتاب».
[17991]
:En T: «كتابتهم بهم».
[17992]
:Adición de F.
[17993]
:Adición de F.
[17994]
:En A: «أهل الكتاب».
[17995]
:En T: «من».
Notas y Referencias
[17981] En A: «أهل».
[17982] Adición de T.
[17983] En T, F, A: «عجيب».
[17984] En T: «قدير».
[17985] Adición de F, A.
[17986] En T: «جرير».
[17987] En T: «أصحاب أهل».
[17988] En T: «ما أظهر».
[17989] Adición de F.
[17990] En A: «كتاب».
[17991] En T: «كتابتهم بهم».
[17992] Adición de F.
[17993] Adición de F.
[17994] En A: «أهل الكتاب».
[17995] En T: «من».