18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 8

Versículo (Español)

[18:8] pero luego la convertiré en un terreno árido.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا} (8) Luego, el Altísimo informó de su desaparición y extinción, de su vaciamiento y término, de su desvanecimiento y ruina, y dijo: { وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا } Es decir: ciertamente la convertiremos, tras el adorno, en devastación y destrucción, haciendo que todo cuanto hay sobre ella perezca. { صَعِيدًا جُرُزًا } : que no hace brotar (nada) ni se obtiene de él provecho, como dijo al-‘Awfī, de Ibn ‘Abbās, acerca de la palabra del Altísimo: { وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا } Dice: perecerá y se aniquilará todo cuanto hay sobre ella. Y dijo Mujāhid: { صَعِيدًا جُرُزًا } (esto es) yermo.

Y dijo Qatāda: el ṣa‘īd: la tierra en la que no hay árbol ni vegetación.

Y dijo Ibn Zayd: el ṣa‘īd: la tierra en la que no hay nada. ¿Acaso no ves la palabra del Altísimo: { أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الأرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنْفُسُهُمْ أَفَلا يُبْصِرُونَ } [ as-Sajda : 27 ] [17979]

Y dijo Muḥammad ibn Isḥāq: { وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا } se refiere a la tierra: ciertamente cuanto hay sobre ella es perecedero y destinado a desaparecer, y ciertamente el retorno es a Dios. [17980] Así pues, no te aflijas ni te entristezca lo que oyes y ves.

[17979] :في أ: "أفلا تبصرون". [17980] :في ت: "المرجع إلى الله"، وفي ف، أ: "إلى الله المرجع".

Notas y Referencias

[17979] En أ: «أفلا تبصرون».

[17980] En ت: «المرجع إلى الله»; y en ف, أ: «إلى الله المرجع».