La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:53] Los pecadores verán el Fuego y sabrán que caerán en él, pero no encontrarán escapatoria.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا} (53)
Y Su dicho:
{ وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا }
Es decir: que, cuando contemplaron el Infierno de Yahannam al ser traído,
[18277] conducido por setenta mil riendas, con cada rienda setenta mil ángeles; cuando los criminales vieron el Fuego, tuvieron por cierto, sin duda alguna, que habrían de caer en él. Esto es a modo de adelantarles la angustia y la tristeza, pues la expectativa del castigo y el temor de él antes de que ocurra es un castigo inmediato.
{ وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا }
Es decir: no hay
[18278] para ellos camino que los desvíe de él; inevitablemente habrán de entrar en él.
Dijo Ibn Yarir:
Me narró Yunus: nos informó Ibn Wahb; me informó ‘Amr ibn al-Harith, de Darrach, de Abu al-Haytham, de Abu Sa‘id, del Mensajero de Allah
[18279]—la paz y las bendiciones de Allah sean con él— que dijo:
«En verdad, el incrédulo ve
[18280] el Infierno de Yahannam y piensa que va a caer en él desde una distancia de cuarenta
[18281] años»
[18282]
Y dijo el Imam Ahmad:
Nos narró Hasan; nos narró Ibn
[18283] Lahi‘ah; nos narró Darrach, de Abu al-Haytham, de Abu Sa‘id al-Judri, quien dijo:
Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—:
«Se hará permanecer en pie al incrédulo por el lapso de cincuenta mil años, como si no hubiera obrado en la vida mundanal; y, ciertamente, el incrédulo verá el Infierno de Yahannam y pensará que va a caer en él desde una distancia de cuarenta años»
[18284]