18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 52

Versículo (Español)

[18:52] El día que se les diga [a los idólatras]: "Invoquen a aquellos que pretendían que eran Mis socios". Los invocarán, pero no obtendrán respuesta. Pondremos entre ellos un abismo que los separe.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا} (52) Dice el Altísimo, informando acerca de aquello con lo que se interpelará a los idólatras el Día de la Resurrección, ante la vista de los testigos, como reprensión y censura para ellos: { نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ } Es decir: en la morada de la vida mundanal; invocadlos hoy, para que os salven de aquello [18271] en lo que estáis, como dijo el Altísimo: { وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ } [ الأنعام : 94 ]

Y Su dicho: { فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ } ] como dijo: { وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ[18272][ وَرَأَوُا الْعَذَابَ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ } [ القصص : 64 ] , y dijo: { وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ } [ الأحقاف : 5 ، 6 ] , Dijo el Altísimo: { وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا كَلا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا } [ مريم : 82 ، 81 ]

Y Su dicho: { وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا } Dijo Ibn ʿAbbās, Qatāda y más de uno: una perdición. [18273]

Y dijo Qatāda: Se nos ha mencionado que ʿAmr al-Bakālī [18274] transmitió de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr, quien dijo: es un valle profundo; por él se separará el Día de la Resurrección entre la gente de la guía y la gente del extravío.

Y dijo Qatāda: { مَوْبِقًا } un valle en el Infierno.

Y dijo Ibn Jarīr: Me narró Muḥammad ibn Sinān al-Qazzāz; nos narró ʿAbd al-Ṣamad; nos narró Yazīd ibn Dirham: oí a Anas ibn Mālik decir, acerca de la palabra de Dios, el Altísimo: { وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا } Dijo: un valle en el Infierno, de pus y sangre.

Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī: { مَوْبِقًا } : enemistad.

Y lo aparente del contexto aquí es que se trata de la perdición; y es posible que sea un valle en el Infierno u otra cosa. Sin embargo, Dios —Altísimo sea— informó [18275] que no hay camino para esos idólatras, ni acceso para ellos a sus divinidades que pretendían en la vida mundanal; y que Él separa entre ellos y ellas en la Otra Vida, de modo que no hay salvación para ninguno de los dos grupos hacia el otro; antes bien, entre ambos hay perdición, un terror inmenso y un asunto grave.

Y en cuanto a que se haga que el pronombre en Su dicho: { بَيْنَهُمْ } [18276] retorne a los creyentes y a los incrédulos, como dijo ʿAbd Allāh ibn ʿAmr: que por él se separa entre la gente de la guía y la del extravío; entonces es como Su dicho, el Altísimo: { وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ } [ الروم : 14 ] , y dijo: { يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ } [ الروم : 43 ] , Y dijo el Altísimo: { وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ } [ يس : 59 ] , Y dijo el Altísimo: { وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنْتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاؤُهُمْ مَا كُنْتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ فَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَا أَسْلَفَتْ وَرُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ } [ يونس : 28 - 30 ]

[18271] :En ت: «بما». [18272] :Añadido de ف. [18273] :En ت: «هلكا». [18274] :En أ: «البكائي». [18275] :En أ: «خير». [18276] :En ت: «بينهما».

Notas y Referencias

[18271] En ت: «بما».

[18272] Añadido de ف.

[18273] En ت: «هلكا».

[18274] En أ: «البكائي».

[18275] En أ: «خير».

[18276] En ت: «بينهما».