La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:40] Pero sabe que mi Señor me concederá algo mejor que tus viñedos [en la otra vida], y es posible que envíe del cielo una tempestad que los aniquile,
Tafsir de Ibn Kathir
{فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا} (40)
Y Su dicho:
{ فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ }
esto es: en la Morada de la Otra Vida.
{ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا }
esto es: sobre tu huerto en esta vida mundanal, del cual pensaste que no perecería ni se extinguiría.
{ حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ }
Dijeron Ibn ‘Abbās, ad-Daḥḥāk y Qatādah,
y Mālik, de az-Zuhrī:
esto es: un castigo procedente del cielo.
Y lo aparente es que se trate de una lluvia inmensa y aterradora, que arranque sus cultivos y sus árboles;
por ello dijo:
{ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا }
esto es: un yermo, tierra lisa, en la que no se afirma pie alguno.
Y dijo Ibn ‘Abbās:
como la tierra estéril (al-jurz) que no hace brotar nada.
Notas y Referencias
(No se generaron)