18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 26

Versículo (Español)

[18:26] Diles: "Dios es Quien realmente sabe cuánto permanecieron. Él conoce los secretos de los cielos y de la Tierra; Él todo lo ve, todo lo oye. No tienen protector fuera de Él, y Él no asocia a nadie en Sus decisiones".

Tafsir de Ibn Kathir

{Di: «Allah sabe mejor cuánto tiempo permanecieron. A Él pertenece lo oculto de los cielos y de la tierra. ¡Qué bien ve y qué bien oye! No tienen, fuera de Él, ningún protector, y no asocia a nadie en Su juicio»} (26) Y Su dicho: {Di: «Allah sabe mejor cuánto tiempo permanecieron»} Es decir: si se te pregunta acerca del tiempo que permanecieron y no tienes [ علم ] [18105] respecto de ello, ni una determinación [18106] por parte de Allah, Glorificado y Exaltado sea, [18107] no te adelantes en ello con nada; antes bien, di en algo como esto: {«Allah sabe mejor cuánto tiempo permanecieron. A Él pertenece lo oculto de los cielos y de la tierra»} Es decir: nadie sabe eso sino Él, o aquel de Sus criaturas a quien Allah se lo haya hecho conocer. Y esto que hemos dicho lo sostuvieron más de uno de los sabios del tafsir, como Mujāhid, y más de uno de los predecesores y de los posteriores.

/خ26

Y Su dicho: {«¡Qué bien ve y qué bien oye!»} Es decir: ciertamente, Él es Omnividente respecto de ellos, Omnioyente respecto de ellos.

Dijo Ibn Jarīr: Y ello tiene el sentido de la hipérbole en la alabanza, como si se hubiera dicho: ¡qué bien ve y qué bien oye! Y la interpretación del enunciado es: ¡qué bien ve Allah a todo lo existente y qué bien oye todo lo audible! No se le oculta nada de ello.

Luego transmitió de Qatāda, acerca de Su dicho: {«¡Qué bien ve y qué bien oye!»} pues no hay nadie más vidente [18108] que Allah, ni más oyente.

Y dijo Ibn Zayd: {«¡Qué bien ve y qué bien oye!»} Él ve sus obras y oye eso de ellos, siendo Omnioyente, Omnividente.

Y Su dicho: {«No tienen, fuera de Él, ningún protector, y no asocia a nadie en Su juicio»} Es decir: ciertamente, Él —Exaltado sea— es Quien posee la creación y la orden, Aquel cuyo decreto no tiene revocador; y no tiene ministro, ni auxiliador, ni asociado, ni consejero. Exaltado y Santificado sea.

[18105] :adición de F. [18106] :en T: «tawfīq». [18107] :en T, F: «Altísimo». [18108] :en T: «más auxiliador».

Notas y Referencias

[18105] Adición de F.

[18106] En T: "توفيق".

[18107] En T, F: "تعالى".

[18108] En T: "أنصر".