La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:26] Diles: "Dios es Quien realmente sabe cuánto permanecieron. Él conoce los secretos de los cielos y de la Tierra; Él todo lo ve, todo lo oye. No tienen protector fuera de Él, y Él no asocia a nadie en Sus decisiones".
Tafsir de Ibn Kathir
{Di: «Allah sabe mejor cuánto tiempo permanecieron. A Él pertenece lo oculto de los cielos y de la tierra. ¡Qué bien ve y qué bien oye! No tienen, fuera de Él, ningún protector, y no asocia a nadie en Su juicio»} (26)
Y Su dicho:
{Di: «Allah sabe mejor cuánto tiempo permanecieron»}
Es decir: si se te pregunta acerca del tiempo que permanecieron y no tienes [ علم ] [18105] respecto de ello, ni una determinación
[18106] por parte de Allah, Glorificado y Exaltado sea,
[18107] no te adelantes en ello con nada; antes bien, di en algo como esto:
{«Allah sabe mejor cuánto tiempo permanecieron. A Él pertenece lo oculto de los cielos y de la tierra»}
Es decir: nadie sabe eso sino Él, o aquel de Sus criaturas a quien Allah se lo haya hecho conocer. Y esto que hemos dicho lo sostuvieron más de uno de los sabios del tafsir, como Mujāhid, y más de uno de los predecesores y de los posteriores.
/خ26
Y Su dicho:
{«¡Qué bien ve y qué bien oye!»}
Es decir: ciertamente, Él es Omnividente respecto de ellos, Omnioyente respecto de ellos.
Dijo Ibn Jarīr:
Y ello tiene el sentido de la hipérbole en la alabanza, como si se hubiera dicho:
¡qué bien ve y qué bien oye!
Y la interpretación del enunciado es:
¡qué bien ve Allah a todo lo existente y qué bien oye todo lo audible! No se le oculta nada de ello.
Luego transmitió de Qatāda, acerca de Su dicho:
{«¡Qué bien ve y qué bien oye!»}
pues no hay nadie más vidente
[18108] que Allah, ni más oyente.
Y dijo Ibn Zayd:
{«¡Qué bien ve y qué bien oye!»}
Él ve sus obras y oye eso de ellos, siendo Omnioyente, Omnividente.
Y Su dicho:
{«No tienen, fuera de Él, ningún protector, y no asocia a nadie en Su juicio»}
Es decir: ciertamente, Él —Exaltado sea— es Quien posee la creación y la orden, Aquel cuyo decreto no tiene revocador; y no tiene ministro, ni auxiliador, ni asociado, ni consejero. Exaltado y Santificado sea.
[18105]
:adición de F.
[18106]
:en T: «tawfīq».
[18107]
:en T, F: «Altísimo».
[18108]
:en T: «más auxiliador».