El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:41] En este Corán he expuesto todo tipo de argumentos para que reflexionen, pero [a algunos] esto los hace extraviarse aún más.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا} (41)
Dice el Altísimo:
{ وَلَقَدْ صَرَّفْنَا[17519]فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا
[17520]} Es decir: hemos expuesto en él, de las advertencias, para que quizá recuerden lo que contiene de pruebas, evidencias y exhortaciones, y así se abstengan[17521] de aquello en lo que están: de la asociación (shirk), la injusticia y la calumnia.
{ وَمَا يَزِيدُهُمْ } Es decir: a los injustos de entre ellos.
{ إِلا نُفُورًا } Es decir: alejamiento de la verdad y mayor distancia respecto de ella.
[17519]
:في ت، ف، أ: "صرفنا للناس" وهو خطأ.
[17520]
:في ت، ف: "القرآن من كل مثل" وهو خطأ.
[17521]
:في ف: "فينزجزن".