El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:29] No seas avaro ni tampoco derrochador, porque te verás censurado [en el primer caso] y arruinado [en el segundo].
Tafsir de Ibn Kathir
{Y no pongas tu mano encadenada a tu cuello, ni la extiendas por completo, pues quedarías censurado y exhausto} (29)
Dice el Altísimo, ordenando la moderación en el modo de vida, censurando la avaricia y prohibiendo el derroche:
{Y no pongas tu mano encadenada a tu cuello}
Es decir: no seas avaro y mezquino; no des nada a nadie,
como dijeron los judíos —sobre ellos las maldiciones de Allah—:
{La mano de Allah está encadenada} [Al-Mā’idah: 64] esto es, Le atribuyeron avaricia; y Él —exaltado y santificado— es el Generoso, el Dadivoso.
Y Su dicho:
{ni la extiendas por completo}
Es decir: no te excedas en el gasto, dando por encima de tu capacidad, y sacando más de lo que ingresas, de modo que quedes censurado y exhausto.
Esto es del tipo de “plegado y desplegado”, es decir:
quedarías censurado si fueses avaro;
la gente te reprocharía, te denigraría y prescindiría de ti, como dijo Zuhayr ibn Abī Sulmà en la Mu‘allaqah:
Quien posee riqueza y es avaro con su riqueza *** su gente prescindirá de él y lo denigrará
[17441]
Y cuando extiendes tu mano por encima de tu capacidad, te quedas sin nada que gastar, y entonces eres como el “hasīr”,
que es:
la bestia que ha quedado incapaz de caminar, y se detuvo por debilidad e impotencia
[17442] A ella se la llama “hasīr”, y procede de la fatiga,
como dijo el Altísimo:
{Vuelve la vista: ¿ves alguna fisura? Luego vuelve la vista dos veces: la vista retornará a ti humillada y exhausta} [Al-Mulk: 3, 4] Es decir: fatigada de encontrar un defecto. Así interpretaron esta aleya —que lo pretendido aquí es la avaricia y el derroche— Ibn ‘Abbās, Al-Hasan, Qatādah, Ibn Jurayj, Ibn Zayd y otros.
Y en los dos Sahih se recoge, en el hadiz de Abū Az-Zinād, de Al-A‘raj, de Abū Hurayrah,
que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir:
«El ejemplo del avaro y del que gasta es como el de dos hombres que llevan dos cotas de hierro desde sus pechos
[17443] hasta sus clavículas. En cuanto al que gasta, no gasta sino que (la cota) se ensancha —o: se expande— sobre su piel, hasta ocultar sus dedos y borrar
[17444] su rastro. En cuanto al avaro, no quiere gastar nada sin que cada anillo se adhiera a su lugar; él intenta ensancharla, pero no
[17445] se ensancha».
Esta es la redacción de Al-Bujārī en el capítulo de la zakāt
[17446]
Y en los dos Sahih, por la vía de Hišām ibn ‘Urwah, de su esposa Fāṭimah bint Al-Mundhir,
de su abuela Asmā’ bint Abī Bakr, dijo:
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Gasta así, así y así; y no guardes (acumulando), pues Allah guardará contra ti; y no cierres (la bolsa), pues Allah cerrará contra ti».
Y en otra versión:
«Y no cuentes (con avaricia), pues Allah contará contra ti»
[17447]
Y en el Sahih de Muslim, por la vía de ‘Abd Ar-Razzāq, de Ma‘mar, de Hammām, de Abū Hurayrah —que Allah esté complacido con él—,
dijo:
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Ciertamente Allah me dijo: “Gasta, y Yo gastaré sobre ti”»
[17448]
Y en los dos Sahih, por la vía de Mu‘āwiyah ibn Abī Muzarrid, de Sa‘īd ibn Yasār,
de Abū Hurayrah —que Allah esté complacido con él—, dijo:
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«No hay día en que los siervos amanezcan sin que desciendan dos ángeles del cielo: uno de ellos dice: “¡Oh Allah! concede al que gasta una compensación”; y el otro dice:
“¡Oh Allah! concede al que retiene una ruina”»
[17449]
Y Muslim transmitió, de Qutaybah, de Ismā‘īl ibn Ja‘far, de Al-‘Alā’
[17450] de su padre,
de Abū Hurayrah, elevado (marfū‘an):
«La riqueza no disminuye por una limosna; y Allah no aumenta a un siervo por perdonar sino en honor
[17451]; y quien se humilla por Allah, Allah lo eleva»
[17452]
Y en el hadiz de Abū Kaṯīr,
de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr, elevado (marfū‘an):
«Guardaos de la avaricia codiciosa (aš-šuḥḥ), pues ella destruyó a quienes os precedieron: les ordenó la avaricia y fueron avaros; les ordenó la ruptura de lazos y los rompieron; y les ordenó la perversión y se pervirtieron»
[17453]
Y Al-Bayhaqī narró por la vía de Sa‘dān ibn Naṣr, de Abū Mu‘āwiyah, de Al-A‘maš, [de Ibn Buraydah] [17454] de su padre, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Ningún hombre saca una limosna sin que con ello libere las dos mandíbulas de setenta demonios»
[17455]
Y dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró Abū ‘Ubaydah Al-Ḥaddād; nos narró Sukayn
[17456] ibn ‘Abd Al-‘Azīz; nos narró Ibrāhīm Al-Haŷarī, de Abū Al-Aḥwaṣ,
de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, dijo:
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«No cae en pobreza quien es moderado»
[17457]
[17441]
:El verso está en su dīwān (p. 30).
[17442]
:En ت, ف: «impotencia y debilidad».
[17443]
:En أ: «de sus manos».
[17444]
:En ت, ف: «oculta sus dedos y borra».
[17445]
:En ف: «y no».
[17446]
:Sahih de Al-Bujārī con el n.º (1443), y no está en el Sahih de Muslim por la vía de Abū Az-Zinād; más bien está en él por la vía de Al-Hasan ibn Muslim y ‘Abd Allāh ibn Ṭāwūs, de Ṭāwūs, de Abū Hurayrah, con el n.º (1021).
[17447]
:Sahih de Al-Bujārī con el n.º (1433) y Sahih de Muslim con el n.º (1029).
[17448]
:Sahih de Muslim con el n.º (993).
[17449]
:Sahih de Al-Bujārī con el n.º (1442) y Sahih de Muslim con el n.º (1010).
[17450]
:En ف: «de Al-‘Alā’ ibn ‘Abd Ar-Raḥmān».
[17451]
:En ت, ف, أ: «sino en riqueza».
[17452]
:Sahih de Muslim con el n.º (2588).
[17453]
:Lo narró Aḥmad en Al-Musnad (2/159), Abū Dāwūd en As-Sunan con el n.º (1698) e Ibn Ḥibbān en su Sahih con el n.º (1580), «Mawārid», por vías de Šu‘bah, de ‘Amr ibn Murrah, de ‘Abd Allāh ibn Al-Ḥāriṯ, de Abū Kaṯīr Az-Zubaydī, con él.
[17454]
:Adición de ف, أ, As-Sunan Al-Kubrā y el Sahih de Ibn Juẖaymah.
[17455]
:As-Sunan Al-Kubrā (4/187). Y lo narró Ibn Juẖaymah en su Sahih con el n.º (2457), por la vía de Muḥammad Al-Maẖzūmī, de Abū Mu‘āwiyah, con él; y dijo: «Si el reporte es auténtico, entonces no puedo determinar si Al-A‘maš oyó de Ibn Buraydah o no».
[17456]
:En ت: «Miskīn»; y en ف, أ: «Sakan».
[17457]
:Al-Musnad (1/447). Y Al-Hayṯamī dijo en Al-Maŷma‘ (10/252): «En él está Ibrāhīm ibn Muslim Al-Haŷarī, y es débil».
Notas y Referencias
[17441] El verso está en su dīwān (p. 30).
[17442] En ت, ف: «impotencia y debilidad».
[17443] En أ: «de sus manos».
[17444] En ت, ف: «oculta sus dedos y borra».
[17445] En ف: «y no».
[17446] Sahih de Al-Bujārī con el n.º (1443), y no está en el Sahih de Muslim por la vía de Abū Az-Zinād; más bien está en él por la vía de Al-Hasan ibn Muslim y ‘Abd Allāh ibn Ṭāwūs, de Ṭāwūs, de Abū Hurayrah, con el n.º (1021).
[17447] Sahih de Al-Bujārī con el n.º (1433) y Sahih de Muslim con el n.º (1029).
[17448] Sahih de Muslim con el n.º (993).
[17449] Sahih de Al-Bujārī con el n.º (1442) y Sahih de Muslim con el n.º (1010).
[17450] En ف: «de Al-‘Alā’ ibn ‘Abd Ar-Raḥmān».
[17451] En ت, ف, أ: «sino en riqueza».
[17452] Sahih de Muslim con el n.º (2588).
[17453] Lo narró Aḥmad en Al-Musnad (2/159), Abū Dāwūd en As-Sunan con el n.º (1698) e Ibn Ḥibbān en su Sahih con el n.º (1580), «Mawārid», por vías de Šu‘bah, de ‘Amr ibn Murrah, de ‘Abd Allāh ibn Al-Ḥāriṯ, de Abū Kaṯīr Az-Zubaydī, con él.
[17454] Adición de ف, أ, As-Sunan Al-Kubrā y el Sahih de Ibn Juẖaymah.
[17455] As-Sunan Al-Kubrā (4/187). Y lo narró Ibn Juẖaymah en su Sahih con el n.º (2457), por la vía de Muḥammad Al-Maẖzūmī, de Abū Mu‘āwiyah, con él; y dijo: «Si el reporte es auténtico, entonces no puedo determinar si Al-A‘maš oyó de Ibn Buraydah o no».
[17456] En ت: «Miskīn»; y en ف, أ: «Sakan».
[17457] Al-Musnad (1/447). Y Al-Hayṯamī dijo en Al-Maŷma‘ (10/252): «En él está Ibrāhīm ibn Muslim Al-Haŷarī, y es débil».