17

El Viaje Nocturno

الإسراء Al-Isra
Aya 27

Versículo (Español)

[17:27] porque los que derrochan son hermanos de los demonios, y el demonio fue ingrato con su Señor.

Tafsir de Ibn Kathir

{Ciertamente, los derrochadores son hermanos de los demonios; y el demonio fue para con su Señor sumamente ingrato} (27) Luego dijo, disuadiendo del derroche y de la prodigalidad: {Ciertamente, los derrochadores son hermanos de los demonios} Es decir: sus semejantes en ello.

E Ibn Mas‘ud dijo: el derroche es gastar en lo que no es un derecho. Y así lo dijo Ibn ‘Abbās.

Y Mujāhid dijo: si una persona gastara toda su riqueza en lo que es justo, no sería derrochadora; pero si gastara un mudd en algo que no le corresponde, sería derroche.

Y Qatādah dijo: el derroche es el gasto [17434] en desobediencia a Allah, Altísimo, y en lo que no es justo y en la corrupción.

Y el Imām Aḥmad dijo: Nos narró Hāshim ibn al-Qāsim; nos narró Layth, de Khālid ibn Yazīd, de Sa‘īd ibn Abī Hilāl, de Anas ibn Mālik, que dijo: Vino un hombre de Banū Tamīm al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, poseo mucha riqueza, y tengo familia, hijos y residencia estable; infórmame, pues, de cómo debo gastar y qué debo hacer». Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Saca el zakāt de tu riqueza, pues es una purificación que te purifica; mantén los lazos con tus parientes, y reconoce el derecho del mendigo, del vecino y del pobre [17435]». Entonces dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Podrías resumírmelo [17436] para mí?». Dijo: {Y da al pariente su derecho, y al pobre y al viajero; y no derroches derrochando}. Entonces dijo: [17437]«Me basta, ¡oh, Mensajero de Allah! Si entrego el zakāt a tu enviado, ¿quedo libre de ello ante Allah y ante Su Mensajero?». El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Sí; si lo entregas a mi enviado, quedas libre de ello: para ti es su recompensa, y su pecado recae sobre quien lo altere» [17438]

Y Su dicho [Altísimo] [17439]{Ciertamente, los derrochadores son hermanos de los demonios} es decir: en el derroche, la necedad, el abandono de la obediencia a Allah y la comisión de Su desobediencia; por eso dijo: {y el demonio fue para con su Señor sumamente ingrato} es decir: negador (de la gracia); porque negó el favor de Allah sobre él y no obró con Su obediencia; antes bien, se volcó en Su desobediencia y en oponérsele.

Notas y Referencias

[17434] En ف, أ: «الإنفاق».

[17435] En ت: «حق المسكين السائل والجار والمسكين».

[17436] En ت: «أتلك».

[17437] En ف: «قال».

[17438] Al-Musnad (3/136).

[17439] Adición de ت.