El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:24] Trátenlos con humildad y compasión, y rueguen [por ellos diciendo]: "¡Oh, Señor mío! Ten misericordia de ellos como ellos la tuvieron conmigo cuando me criaron siendo niño".
Tafsir de Ibn Kathir
{وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا} (24)
{ وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ }
Es decir: muéstrate humilde con ambos mediante tus actos.
{ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا }
Es decir: en su vejez y cuando fallezcan.
{ كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا }
Dijo Ibn ‘Abbās:
Luego Allah hizo descender [ تعالى ] [17387]:
{ مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى } [ التوبة : 113 ]
Y han llegado muchos hadices acerca de la piedad filial; entre ellos, el hadiz transmitido por diversas vías de Anas y otros:
que el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم, cuando subió al púlpito, dijo:
«Amín, amín, amín».
Dijeron: «¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿por qué has dicho “amín”?»
Dijo:
«Vino a mí Yibrīl y dijo: “¡Oh Muhammad!, sea humillado aquel ante quien se te mencione y no rece por ti; di: amín”.
Dije: amín.
Luego dijo: “Sea humillado aquel a quien le llegue el mes de Ramadán y luego se le vaya sin que se le perdone; di: amín”. Dije: amín.
Luego dijo: “Sea humillado aquel que alcance a sus padres, o a uno de ellos, y no le hagan entrar en el Paraíso; di: amín”.
Dije: amín»
[17388]
Otro hadiz:
Dijo el Imām Ahmad: nos narró Hushaym; nos narró ‘Alī ibn Zayd; nos informó Zurārah ibn Awfā, de Mālik ibn al-Hārith —un hombre de entre ellos—,
que oyó al Profeta صلى الله عليه وسلم decir:
«Quien acoja a un huérfano, entre dos padres musulmanes, en su comida y su bebida hasta que ya no necesite de él, el Paraíso le será debido sin duda.
Y quien libere a un esclavo musulmán, ello será su rescate del Fuego: se le retribuirá por cada miembro de él con un miembro de él».
[17389]
Luego dijo:
Nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah; oí a ‘Alī ibn Zayd —y mencionó su sentido—,
excepto que dijo:
de un hombre de su gente, llamado: Mālik o Ibn Mālik;
y añadió:
«Y quien alcance a sus padres, o a uno de ellos, y luego entre en el Fuego, que Allah lo aleje».
[17390]
Otro hadiz:
Y dijo el Imām Ahmad: nos narró ‘Affān; nos narró Hammād ibn Salamah; nos informó ‘Alī ibn Zayd, de Zurārah ibn Awfā
[17391] de Mālik ibn ‘Amr al-Qushayrī: oí al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم decir:
«Quien libere un cuello (esclavo) musulmán, ello será su rescate del Fuego: por cada hueso de sus huesos, su libertador (será rescatado) con un hueso de sus huesos.
Y quien alcance a uno de sus padres y luego no se le perdone, que Allah عز وجل lo aleje.
Y quien acoja a un huérfano, entre dos padres musulmanes, en su comida y su bebida hasta que Allah lo haga autosuficiente, el Paraíso le será debido».
[17392][17393]
Otro hadiz:
Y dijo el Imām Ahmad: nos narraron Hajjāj y Muhammad ibn Ja‘far; ambos dijeron: nos narró Shu‘bah, de Qatādah: oí a Zurārah ibn Awfā
[17394] relatar de Abī ibn Mālik al-Qushayrī, que dijo: el Profeta صلى الله عليه وسلم dijo:
«Quien alcance a sus padres, o a uno de ellos, y luego entre en el Fuego después de eso, que Allah lo aleje y lo humille».
Y lo روایتó Abū Dāwūd al-Tayālisī, de Shu‘bah, con ello
[17395] y en él hay otros añadidos.
Otro hadiz:
Dijo el Imām Ahmad: nos narró ‘Affān; nos narró Abū ‘Awānah; nos narró Suhayl
[17396] ibn Abī Sālih, de su padre, de Abū Hurayrah, رضي الله عنه,
del Profeta صلى الله عليه وسلم, que dijo:
«Sea humillado, luego sea humillado, luego sea humillado el hombre que alcance a sus padres —a uno de ellos o a ambos— en la vejez y no entre en el Paraíso».
Es auténtico por esta vía, y no lo sacó sino Muslim, del hadiz de Abū ‘Awānah, Jarīr y Sulaymān ibn Bilāl, de Suhayl, con ello
[17397]
Otro hadiz:
Y dijo el Imām Ahmad: nos narró Rib‘ī ibn Ibrāhīm —
dijo Ahmad: y es hermano de Ismā‘īl ibn ‘Ulayyah, y era preferido a su hermano—, de ‘Abd al-Rahmān ibn Ishāq, de Sa‘īd ibn Abī Sa‘īd,
de Abū Hurayrah, que dijo:
el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo:
«Sea humillado el hombre ante quien se me mencione y no rece por mí.
Y sea humillado el hombre a quien le llegue el mes de Ramadán y se le vaya antes de que se le perdone.
Y sea humillado el hombre que alcance a sus padres en la vejez y no le hagan entrar en el Paraíso».
Dijo Rib‘ī: no sé
[17398][17399] sino que dijo:
«uno de ellos».
Y lo روایتó al-Tirmidhī, de Ahmad ibn Ibrāhīm al-Dawraqī, de Rib‘ī ibn Ibrāhīm;
luego dijo:
Extraño por esta vía
[17400]
Otro hadiz:
Y dijo
[17401] el Imām Ahmad: nos narró Yūnus ibn Muhammad; nos narró ‘Abd al-Rahmān ibn al-Ghasīl; nos narró Usayd ibn ‘Alī, de su padre, ‘Alī ibn ‘Ubayd, de Abū Usayd —y es Mālik ibn Rabī‘ah al-Sā‘idī—,
que dijo:
Mientras yo estaba sentado junto al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم, vino a él un hombre de los Ansār y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿me queda algo de la piedad hacia mis padres, después de su muerte, con lo que pueda serles piadoso?»
Dijo:
«Sí:
cuatro cualidades:
orar por ellos, pedir perdón por ellos, cumplir su compromiso (su pacto), honrar a su amigo, y mantener los lazos de parentesco que no tienes sino por medio de ellos.
Eso es lo que te queda, después de su muerte, de la piedad hacia ellos».
[17402]
Y lo relataron Abū Dāwūd e Ibn Mājah, del hadiz de ‘Abd al-Rahmān ibn Sulaymān —que es Ibn al-Ghasīl—, con ello
[17403]
Otro hadiz:
Y dijo el Imām Ahmad: nos narró Rūh; nos narró Ibn Jurayj; me informó Muhammad ibn Talhah ibn ‘Abd Allāh
[17404] ibn ‘Abd al-Rahmān, de su padre, de Mu‘āwiyah ibn Jāhimah al-Sulamī:
que Jāhimah vino al Profeta صلى الله عليه وسلم y dijo:
«¡Oh, Mensajero de Allah!, quise salir a combatir, y he venido a consultarte».
Dijo:
«¿Tienes madre?»
Dijo
[17405]
«Sí».
Dijo:
«Permanece junto a ella, pues el Paraíso está a sus pies»
[17406] Luego la segunda, luego la tercera, en asientos distintos, con palabras semejantes a estas.
Y lo relataron al-Nasā’ī e Ibn Mājah, del hadiz de Ibn Jurayj, con ello
[17407]
Otro hadiz:
Dijo el Imām Ahmad: nos narró Khalaf ibn al-Walīd; nos narró Ibn ‘Ayyāsh, de Bahīr ibn Sa‘d, de Khālid ibn Ma‘dān, de al-Miqdām ibn Ma‘dīkarib
[17408] al-Kindī,
del Profeta صلى الله عليه وسلم, que dijo:
«Ciertamente Allah os exhorta respecto a vuestros padres; ciertamente Allah os exhorta respecto a vuestras madres; ciertamente Allah os exhorta respecto a vuestras madres; ciertamente Allah os exhorta respecto a vuestras madres; ciertamente Allah os exhorta respecto al más cercano, y luego al más cercano».
Y lo sacó Ibn Mājah, del hadiz de [ عبد الله ] [17409] ibn ‘Ayyāsh, con ello
[17410]
Otro hadiz:
Dijo el Imām Ahmad: nos narró Yūnus; nos narró Abū ‘Awānah, de al-Ash‘ath ibn Sulaym, de su padre,
de un hombre de Banū Yarbu‘, que dijo:
Vine al Profeta صلى الله عليه وسلم y lo oí, mientras hablaba a la gente, decir:
«La mano del que da [ العليا ] [17411](es) tu madre y tu padre, y tu hermana y tu hermano; luego el más cercano, el más cercano»
[17412]
Otro hadiz:
Dijo el hafiz Abū Bakr Ahmad ibn ‘Amr ibn ‘Abd al-Khāliq al-Bazzār en su Musnad: nos narró Ibrāhīm ibn al-Mustamir al-‘Urūqī; nos narró ‘Amr ibn Sufyān; nos narró al-Hasan ibn Abī Ja‘far, de Layth ibn Abī Sulaym, de ‘Alqamah ibn Marthad
[17413] de Sulaymān ibn Buraydah, de su padre:
que un hombre estaba en el tawāf llevando a su madre, dando vueltas con ella;
y preguntó al Profeta صلى الله عليه وسلم:
¿He
[17414] cumplido su derecho?
Dijo:
«No, ni siquiera con un solo suspiro»; o como dijo.
Luego dijo al-Bazzār:
No sabemos que se transmita sino por esta vía
[17415]
Dije:
Al-Hasan ibn Abī Ja‘far es débil; y Allah sabe más.
[17387]
:adición de F, A.
[17388]
:Lo روایتó al-Bazzār en su Musnad con el número (3168) «Kashf al-Astār», por la vía de Ja‘far ibn ‘Awn, de Salamah ibn Wardān, de Anas, رضي الله عنه; y dijo: Salamah es صالح, pero tiene hadices que resultan extraños, y no sabemos que nadie haya transmitido hadices con estas expresiones sino él. Y llegó por el hadiz de Abū Hurayrah رضي الله عنه: lo sacó Muslim en su Sahih con el número (2551), y vendrá. Y por el hadiz de Ka‘b ibn ‘Ujrah رضي الله عنه: lo روایتó al-Hākim en al-Mustadrak (4/153). Y por el hadiz de ‘Ammār ibn Yāsir, Jābir ibn Samurah, Ibn Mas‘ūd y ‘Abd Allāh ibn al-Hārith: los روایتó al-Bazzār en su Musnad con los números (3164 - 3167).
[17389]
:En ت: «un hombre».
[17390]
:Al-Musnad (4/344).
[17391]
:En ت: «Zarāh ibn Abī Awfā».
[17392]
:En F, A: «من».
[17393]
:Al-Musnad (4/344).
[17394]
:En ت: «Zurārah ibn Abī Awfā».
[17395]
:Al-Musnad (4/344).
[17396]
:En ت: «Ismā‘īl».
[17397]
:Al-Musnad (2/364) y Sahih Muslim con el número (2551).
[17398]
:En ت: «alcanzó a sus padres estando con él».
[17399]
:En F: «y no sé».
[17400]
:Al-Musnad (2/254) y Sunan al-Tirmidhī con el número (3545).
[17401]
:En ت: «dijo».
[17402]
:En F: «de la piedad hacia ellos después de su muerte».
[17403]
:Al-Musnad (3/497), Sunan Abī Dāwūd con el número (5142) y Sunan Ibn Mājah con el número (3664).
[17404]
:En A: «‘Ubayd Allāh».
[17405]
:En ت, F: «entonces dijo».
[17406]
:En F: «a sus pies».
[17407]
:Al-Musnad (3/429), Sunan al-Nasā’ī (6/11) y Sunan Ibn Mājah con el número (2781).
[17408]
:En ت, F: «Ma‘dā Karb».
[17409]
:adición de F, A.
[17410]
:Al-Musnad (4/132) y Sunan Ibn Mājah con el número (3661).
[17411]
:adición de F, A, y de al-Musnad.
[17412]
:Al-Musnad (4/64).
[17413]
:En F, A: «Yazīd».
[17414]
:En ت: «Entonces preguntó al Profeta صلى الله عليه وسلم; dijo: ¿he…?»
[17415]
:Musnad al-Bazzār con el número (1872) «Kashf al-Astār»; y en él aparece: «ولا بركزة», y en Majma‘ al-Zawā’id: «ولا بركة».
Notas y Referencias
[17387] Adición de F, A.
[17388] Lo روایتó al-Bazzār en su Musnad con el número (3168) «Kashf al-Astār», por la vía de Ja‘far ibn ‘Awn, de Salamah ibn Wardān, de Anas, رضي الله عنه; y dijo: Salamah es صالح, pero tiene hadices que resultan extraños, y no sabemos que nadie haya transmitido hadices con estas expresiones sino él. Y llegó por el hadiz de Abū Hurayrah رضي الله عنه: lo sacó Muslim en su Sahih con el número (2551), y vendrá. Y por el hadiz de Ka‘b ibn ‘Ujrah رضي الله عنه: lo روایتó al-Hākim en al-Mustadrak (4/153). Y por el hadiz de ‘Ammār ibn Yāsir, Jābir ibn Samurah, Ibn Mas‘ūd y ‘Abd Allāh ibn al-Hārith: los روایتó al-Bazzār en su Musnad con los números (3164 - 3167).
[17389] En ت: «un hombre».
[17390] Al-Musnad (4/344).
[17391] En ت: «Zarāh ibn Abī Awfā».
[17392] En F, A: «من».
[17393] Al-Musnad (4/344).
[17394] En ت: «Zurārah ibn Abī Awfā».
[17395] Al-Musnad (4/344).
[17396] En ت: «Ismā‘īl».
[17397] Al-Musnad (2/364) y Sahih Muslim con el número (2551).
[17398] En ت: «alcanzó a sus padres estando con él».
[17399] En F: «y no sé».
[17400] Al-Musnad (2/254) y Sunan al-Tirmidhī con el número (3545).
[17401] En ت: «dijo».
[17402] En F: «de la piedad hacia ellos después de su muerte».
[17403] Al-Musnad (3/497), Sunan Abī Dāwūd con el número (5142) y Sunan Ibn Mājah con el número (3664).
[17404] En A: «‘Ubayd Allāh».
[17405] En ت, F: «entonces dijo».
[17406] En F: «a sus pies».
[17407] Al-Musnad (3/429), Sunan al-Nasā’ī (6/11) y Sunan Ibn Mājah con el número (2781).
[17408] En ت, F: «Ma‘dā Karb».
[17409] Adición de F, A.
[17410] Al-Musnad (4/132) y Sunan Ibn Mājah con el número (3661).
[17411] Adición de F, A, y de al-Musnad.
[17412] Al-Musnad (4/64).
[17413] En F, A: «Yazīd».
[17414] En ت: «Entonces preguntó al Profeta صلى الله عليه وسلم; dijo: ¿he…?»
[17415] Musnad al-Bazzār con el número (1872) «Kashf al-Astār»; y en él aparece: «ولا بركزة», y en Majma‘ al-Zawā’id: «ولا بركة».