El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:100] Diles: "Si tuvieran en sus manos las arcas de mi Señor, no las compartirían por temor a empobrecer. ¡Qué avaro es el ser humano!"
Tafsir de Ibn Kathir
{قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا} (100)
Dice el Altísimo a Su Mensajero —que las oraciones y la paz de Allah sean con él—
[17866] Diles, oh Muhammad: si vosotros —¡oh gentes!— tuvierais la facultad de disponer de los tesoros de Allah, ciertamente retendríais por temor a gastar.
Dijeron Ibn ‘Abbās y Qatādah:
أي الفقر أي : خشية أن تذهبوها
[17867], a pesar de que no se agotan ni se consumen jamás; pues esto forma parte de vuestra naturaleza y de vuestras disposiciones innatas. Por ello dijo:
( وَكَانَ الإنْسَانُ قَتُورًا )
Dijeron Ibn ‘Abbās y Qatādah
[17868]: es decir, avaro y mezquino.
Y Allah, el Altísimo, dijo:
{ أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا } [ an-Nisā’ : 53 ] Es decir: si tuvieran una parte en el dominio de Allah, no darían a nadie nada, ni siquiera la medida de un naqīr. Y Allah, el Altísimo, describe al ser humano en cuanto tal, salvo a quien Allah concede el éxito y guía; pues la avaricia, la inquietud y el pánico son atributos suyos, como dijo el Altísimo:
{ إِنَّ الإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا * إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا * وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا * إِلا الْمُصَلِّينَ } [ al-Ma‘ārij : 19 - 22 ] Y hay muchos pasajes análogos en el Noble Corán. Esto indica Su generosidad
[17869] y Su munificencia y Su beneficencia.
Y en los dos Ṣaḥīḥ se ha transmitido:
«La mano de Allah está colmada; no la disminuye el gasto; es abundante noche y día. ¿Acaso habéis visto lo que ha gastado desde que creó los cielos y la tierra? Pues ello no ha mermado lo que hay en Su diestra»
[17870]
[17866]
:في ف: "صلى الله عليه وسلم".
[17867]
:في أ: "تنبوها".
[17868]
:في ف، أ: "ومجاهد".
[17869]
:في ف: "كرم الله".
[17870]
:صحيح البخاري برقم (7419) وصحيح مسلم برقم (993)