Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:97] Al creyente que obre rectamente, sea varón o mujer, le concederé una vida buena y le multiplicaré la recompensa de sus buenas obras.
Tafsir de Ibn Kathir
{مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ} (97)
Esta es una promesa de Allah, Altísimo, para quien obre rectamente —esto es, la obra conforme al Libro de Allah, Altísimo, y a la Sunna de Su Profeta [16682]—, sea varón o mujer de los hijos de Adán, y cuyo corazón sea creyente en Allah y en Su Mensajero; y ciertamente esta obra ordenada es legislada por parte de Allah: que Allah le hará vivir una vida buena en la vida mundana y que le recompensará [16683] con lo mejor de lo que haya hecho en la Morada de la Otra Vida.
Y la vida buena abarca las formas de bienestar, desde cualquier aspecto que sea. Se ha transmitido de Ibn ‘Abbās y de un grupo que la interpretaron como el sustento lícito y bueno.
Y de ‘Alī ibn Abī Ṭālib —que Allah esté complacido con él— se ha transmitido que la interpretó como la satisfacción (qanā‘a). Y así lo dijeron también Ibn ‘Abbās, ‘Ikrima y Wahb ibn Munabbih.
Y dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ‘Abbās: que es [16684] la felicidad.
Y dijeron al-Ḥasan, Muŷāhid y Qatāda: a nadie le es buena la vida sino en el Paraíso.
Y dijo aḍ-Ḍaḥḥāk: es el sustento lícito y la adoración en la vida mundana. Y dijo también aḍ-Ḍaḥḥāk: es [16685] obrar en obediencia y el ensanchamiento del pecho con ella.
Y lo correcto es que la vida buena abarca todo ello, tal como ha venido en el hadiz que narró el Imām Aḥmad: Nos narró ‘Abd Allāh ibn Yazīd; nos narró Sa‘īd ibn Abī Ayyūb; me narró Šuraḥbīl ibn Šarīk, de Abū ‘Abd ar-Raḥmān al-Ḥubulī, de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr, que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ha triunfado quien se somete al Islam, se le provee lo suficiente, y Allah le hace estar satisfecho con lo que le ha concedido».
Y lo narró Muslim, por la vía de ‘Abd Allāh ibn Yazīd al-Muqri’, con ello [16686]
Y at-Tirmiḏī y an-Nasā’ī narraron, por la vía de Abū Hānī’, de Abū ‘Alī al-Ŷunabī [16687], de Faḍāla ibn ‘Ubayd, que oyó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: «Ha triunfado quien fue guiado al Islam, cuya vida fue suficiente, y se contentó [16688] con ello». Y dijo at-Tirmiḏī: este hadiz es auténtico [16689]
Y dijo el Imām Aḥmad: nos narró Yazīd; nos narró Hammām, de Yaḥyā, de Qatāda, de Anas ibn Mālik, que dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente Allah no oprime al creyente en una buena obra: se le da por ella en la vida mundana [y se le recompensa por ella en la Otra Vida; en cuanto al incrédulo, se le dan sus buenas obras en la vida mundana] [16690], hasta que, cuando llegue a la Otra Vida, no tendrá ninguna buena obra por la que se le conceda bien». Muslim fue el único en incluirlo [16691]
[16682]
:En ت: «Su Mensajero».
[16683]
:En ت: «se recompense».
[16684]
:En ت, ف: «es».
[16685]
:En ت, ف: «es».
[16686]
:Al-Musnad (2/168) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1054).
[16687]
:En ت, ف, أ: «al-Ḥusbī».
[16688]
:En ت: «y se le impidió».
[16689]
:Sunan at-Tirmiḏī, n.º (2349).
[16690]
:Adición de ت, ف, أ y de Al-Musnad.
[16691]
:Al-Musnad (3/123) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2818).
Notas y Referencias
[16682] En ت: «Su Mensajero».
[16683] En ت: «se recompense».
[16684] En ت, ف: «es».
[16685] En ت, ف: «es».
[16686] Al-Musnad (2/168) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1054).
[16687] En ت, ف, أ: «al-Ḥusbī».
[16688] En ت: «y se le impidió».
[16689] Sunan at-Tirmiḏī, n.º (2349).
[16690] Adición de ت, ف, أ y de Al-Musnad.
[16691] Al-Musnad (3/123) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2818).