Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:76] Dios les expone otro ejemplo [para que reflexionen acerca de Su unicidad]: ¿Acaso pueden equipararse dos personas: un incapaz y mudo que no hace nada bien y representa una carga para su tutor, y una persona que alza su voz para defender la justicia y está en el sendero recto?
Tafsir de Ibn Kathir
{Y Allah pone como ejemplo a dos hombres: uno de ellos es mudo, no puede hacer nada y es una carga para su dueño; adondequiera que lo dirija, no trae ningún bien. ¿Acaso son iguales él y quien ordena la justicia y está sobre un camino recto?} (76)
Dijo Mujāhid:
Y esto también se pretende con ello: el ídolo y el Altísimo (Allah),
es decir:
que el ídolo es mudo, no habla ni pronuncia bien alguno ni cosa alguna
[16599], y no puede absolutamente nada: ni palabra ni acción; y, con todo ello,
{ كَلٌّ }
,
es decir:
una carga y un gasto para su dueño.
{ أَيْنَمَا يُوَجِّهْهُ }
,
es decir: lo envía.
{ لا يَأْتِ بِخَيْرٍ }
, y no prospera su empeño.
{ هَلْ يَسْتَوِي }
aquel cuyas cualidades son estas,
{ وَمَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ }
,
es decir:
con la equidad; su palabra es verdadera y sus actos son rectos,
[16600]{ وَهُوَ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ }
. Y esto mismo dijeron as-Suddī, Qatāda y ʿAṭāʾ al-Jurāsānī. E Ibn Jarīr escogió esta opinión.
Y dijo al-ʿAwfī,
de Ibn ʿAbbās:
que es también un ejemplo del incrédulo y del creyente, como ya se mencionó.
Y dijo Ibn Jarīr:
Nos narró al-Ḥasan ibn aṣ-Ṣabbāḥ al-Bazzār; nos narró Yaḥyā ibn Isḥāq as-Saylaḥīnī
[16601]; nos narró Ḥammād; nos narró ʿAbd Allāh ibn ʿUthmān ibn Juthaym
[16602] de Ibrāhīm, de
[16603]ʿIkrima, de Yaʿlā ibn Umayya,
de Ibn ʿAbbās acerca de Su dicho:
{ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا عَبْدًا مَمْلُوكًا لا يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ }
: fue revelado acerca de un hombre de Quraysh y su esclavo.
Y acerca de Su dicho: [ وَضَرَبَ اللَّهُ ] مَثَلا رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ [ لا يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ ] [16604][16605] hasta Su dicho:
{ وَهُوَ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ }
,
dijo:
es ʿUthmān ibn ʿAffān.
Dijo:
y el mudo, al que adondequiera que lo dirija no trae ningún bien, dijo: es un mawlā
[16606] de ʿUthmān ibn ʿAffān; ʿUthmān gastaba en él, lo amparaba
[16607] y le cubría los gastos; mientras que el otro detestaba el Islam y lo rehusaba, y le prohibía la limosna y el bien. Entonces fue revelado acerca de ambos
[16608]