Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:25] Éstos cargarán con sus propios pecados el Día de la Resurrección, y con parte de los pecados de aquellos a quienes extraviaron y que los siguieron por ignorancia. ¡Qué pésima es la carga que llevarán!
Tafsir de Ibn Kathir
{لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ} (25)
Dijo Allah, Altísimo:
{ لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ }
Es decir: ciertamente decretamos sobre ellos que dijeran eso, para que cargaran
[16388] sus cargas, y [también] parte de las cargas de quienes los siguen y los secundan; es decir:
se convierte
[16389] para ellos en el pecado de su extravío
[16390] en sí mismos, y el pecado de haber extraviado a otros, y de que aquellos los tomaran como modelo,
como ha venido en el hadiz:
«Quien llame a una guía tendrá una recompensa igual a las recompensas de quienes lo sigan, sin que ello disminuya en nada sus recompensas; y quien llame a un extravío cargará con un pecado igual a los pecados de quienes lo sigan, sin que ello disminuya en nada sus pecados».
Y dijo [ Allah ] [16391] Altísimo:
{ وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالا مَعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ } [ Al-ʿAnkabūt: 13 ]
Y de este modo
[16392] transmitió Al-ʿAwfī de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho:
{ لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ }
que es como Su dicho:
{ وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالا مَعَ أَثْقَالِهِمْ } [ Al-ʿAnkabūt: 13 ]
Y dijo Mujāhid:
«Cargarán sus pesos: sus pecados y los pecados de quienes les obedecieron; y no se aliviará en nada el castigo de quienes les obedecieron».
[16388]
:En ت, ف, أ: «ليتحملوا».
[16389]
:En ف: «تصير».
[16390]
:En ف: «عنادهم».
[16391]
:Adición de ت.
[16392]
:En ت, أ: «لهذا».