Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:92] ¡Por tu Señor! Que haré rendir cuentas a todos ellos
Tafsir de Ibn Kathir
{فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ} (92)
{ ¡Pues, por tu Señor, ciertamente les preguntaremos a todos, acerca de lo que solían hacer! }
Dūyink
[16274] Los individuos que dijeron: eso es para el Mensajero de Allah.
Y dijo ‘Aṭiyya al-‘Awfī, de Ibn ‘Umar
[16275] respecto a Su dicho:
{ Ciertamente les preguntaremos a todos, acerca de lo que solían hacer }
dijo: acerca de «no hay divinidad sino Allah».
Y dijo ‘Abd al-Razzāq: nos informó al-Thawrī, de Layth —que es Ibn Abī Sulaym—, de Mujāhid,
respecto a Su dicho:
{ Ciertamente les preguntaremos a todos, acerca de lo que solían hacer }
dijo: acerca de
[16276]«no hay divinidad sino Allah»
[16277]
Y lo han transmitido al-Tirmidhī, Abū Ya‘lā al-Mawṣilī, Ibn Jarīr e Ibn Abī Ḥātim, a partir del ḥadiz de Sharīk al-Qāḍī, de Layth ibn Abī Sulaym, de Bashīr
[16278] ibn Nahīk, de Anas,
del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
{ ¡Pues, por tu Señor, ciertamente les preguntaremos a todos! } [ dijo ] [16279] acerca de «no hay divinidad sino Allah»
[16280]
Y lo transmitió Ibn Idrīs, de Layth, de Bashīr
[16281] de Anas, como dicho detenido (mawqūf)
[16282]
Y dijo Ibn Jarīr:
Nos narró Aḥmad; nos narró Abū Aḥmad; nos narró Sharīk, de Hilāl,
de ‘Abd Allāh ibn ‘Ukaym, quien dijo:
Dijo ‘Abd Allāh —que es Ibn Mas‘ūd—:
Por Aquel fuera del cual no hay divinidad: no hay ninguno de vosotros sino que Allah se quedará a solas con él el Día de la Resurrección, como uno de vosotros se queda a solas con la luna en la noche de luna llena,
y dirá:
Hijo de Adán, ¿qué
[16283] te engañó respecto de Mí, acerca de Mí? Hijo de Adán, ¿qué hiciste con lo que se te enseñó? Hijo de Adán, ¿qué respondiste a los enviados
[16284]?
Y dijo Abū Ja‘far:
de al-Rabī‘,
de Abū al-‘Āliya:
dijo: se preguntará a todos los siervos por dos cosas el Día de la Resurrección: acerca de lo que adoraban y qué respondieron a los enviados.
Y dijo Ibn ‘Uyayna: acerca de tu obra y acerca de tu riqueza.
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró Aḥmad ibn Abī al-Ḥuwwārī; nos narró Yūnus al-Ḥadhdhā’, de Abū Ḥamza al-Shaybānī,
de Mu‘ādh ibn Jabal, quien dijo:
Me dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«¡Oh Mu‘ādh! Ciertamente al creyente se le preguntará
[16285] el Día de la Resurrección por todo su esfuerzo, incluso por el kohl de sus ojos, y por
[16286] las migajas de barro entre sus dos dedos; así que no vaya yo a encontrarte el Día de la Resurrección
[16287] y que alguien sea más dichoso por lo que Allah
[16288] te haya concedido que tú»
[16289]
Y dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa,
de Ibn ‘Abbās:
{ ¡Pues, por tu Señor, ciertamente les preguntaremos a todos, acerca de lo que solían hacer! }
Luego dijo:
{ Entonces, ese día, no se preguntará por su pecado ni a humano ni a yinn } [ al-Raḥmān: 39 ] dijo: no se les preguntará: «¿hicisteis tal cosa?», porque Él lo sabe mejor que ellos;
sino que dirá:
«¿Por qué hicisteis tal y tal?»
[16274]
:en t, A: «aquellos».
[16275]
:en A: «de Ibn ‘Abbās».
[16276]
:en A: «acerca del dicho».
[16277]
:Tafsīr de ‘Abd al-Razzāq (1/303).
[16278]
:en t, A: «Bishr».
[16279]
:adición de t, A.
[16280]
:Sunan de al-Tirmidhī con el número (3126) y Musnad de Abū Ya‘lā (7/111); en ambos, por la vía de Layth ibn Abī Sulaym, de Bishr, de Anas. Y en el Tafsīr de al-Ṭabarī (14/46) lo transmitió por la vía de Sharīk, de Bishr, de Anas. Dijo al-Tirmidhī: «Este ḥadiz es gharīb; solo lo conocemos por el ḥadiz de Layth ibn Abī Sulaym. Y ‘Abd Allāh ibn Idrīs transmitió, de Layth ibn Abī Sulaym, de Bishr, de Anas, algo semejante, pero no lo elevó (a marfū‘)».
[16281]
:en A: «Bishr».
[16282]
:lo señaló al-Tirmidhī como se ha mencionado; y lo transmitió al-Ṭabarī en su Tafsīr (14/46) por la vía de Abū Kurayb y Abū al-Sā’ib, de Ibn Idrīs, con su cadena, como mawqūf.
[16283]
:en t: «¿qué?».
[16284]
:Tafsīr de al-Ṭabarī (14/46).
[16285]
:en A: «se le preguntará».
[16286]
:en A: «e incluso».
[16287]
:en A: «así que no vaya yo a encontrarte viniendo el Día de la Resurrección».
[16288]
:en t, A: «te ha dado».
[16289]
:Y lo transmitió Abū Nu‘aym en al-Ḥilya (10/31) por la vía de Isḥāq ibn Abī Ḥassān, de Aḥmad ibn Abī al-Ḥuwwārī, con algo semejante. Y aparecerá extensamente al comentar la aleya 14 de la sura al-Fajr. Y el ḥāfiẓ Ibn Kathīr comentó: «Un ḥadiz muy extraño; en su isnād hay reparo, y también en su autenticidad».
Notas y Referencias
[16274] En t, A: «aquellos».
[16275] En A: «de Ibn ‘Abbās».
[16276] En A: «acerca del dicho».
[16277] Tafsīr de ‘Abd al-Razzāq (1/303).
[16278] En t, A: «Bishr».
[16279] Adición de t, A.
[16280] Sunan de al-Tirmidhī con el número (3126) y Musnad de Abū Ya‘lā (7/111); en ambos, por la vía de Layth ibn Abī Sulaym, de Bishr, de Anas. Y en el Tafsīr de al-Ṭabarī (14/46) lo transmitió por la vía de Sharīk, de Bishr, de Anas. Dijo al-Tirmidhī: «Este ḥadiz es gharīb; solo lo conocemos por el ḥadiz de Layth ibn Abī Sulaym. Y ‘Abd Allāh ibn Idrīs transmitió, de Layth ibn Abī Sulaym, de Bishr, de Anas, algo semejante, pero no lo elevó (a marfū‘)».
[16281] En A: «Bishr».
[16282] Lo señaló al-Tirmidhī como se ha mencionado; y lo transmitió al-Ṭabarī en su Tafsīr (14/46) por la vía de Abū Kurayb y Abū al-Sā’ib, de Ibn Idrīs, con su cadena, como mawqūf.
[16283] En t: «¿qué?».
[16284] Tafsīr de al-Ṭabarī (14/46).
[16285] En A: «se le preguntará».
[16286] En A: «e incluso».
[16287] En A: «así que no vaya yo a encontrarte viniendo el Día de la Resurrección».
[16288] En t, A: «te ha dado».
[16289] Y lo transmitió Abū Nu‘aym en al-Ḥilya (10/31) por la vía de Isḥāq ibn Abī Ḥassān, de Aḥmad ibn Abī al-Ḥuwwārī, con algo semejante. Y aparecerá extensamente al comentar la aleya 14 de la sura al-Fajr. Y el ḥāfiẓ Ibn Kathīr comentó: «Un ḥadiz muy extraño; en su isnād hay reparo, y también en su autenticidad».