15

Al-Hijr

الحجر Al-Hijr
Aya 92

Versículo (Español)

[15:92] ¡Por tu Señor! Que haré rendir cuentas a todos ellos

Tafsir de Ibn Kathir

{فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ} (92) { ¡Pues, por tu Señor, ciertamente les preguntaremos a todos, acerca de lo que solían hacer! } Dūyink [16274] Los individuos que dijeron: eso es para el Mensajero de Allah.

Y dijo ‘Aṭiyya al-‘Awfī, de Ibn ‘Umar [16275] respecto a Su dicho: { Ciertamente les preguntaremos a todos, acerca de lo que solían hacer } dijo: acerca de «no hay divinidad sino Allah».

Y dijo ‘Abd al-Razzāq: nos informó al-Thawrī, de Layth —que es Ibn Abī Sulaym—, de Mujāhid, respecto a Su dicho: { Ciertamente les preguntaremos a todos, acerca de lo que solían hacer } dijo: acerca de [16276]«no hay divinidad sino Allah» [16277]

Y lo han transmitido al-Tirmidhī, Abū Ya‘lā al-Mawṣilī, Ibn Jarīr e Ibn Abī Ḥātim, a partir del ḥadiz de Sharīk al-Qāḍī, de Layth ibn Abī Sulaym, de Bashīr [16278] ibn Nahīk, de Anas, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: { ¡Pues, por tu Señor, ciertamente les preguntaremos a todos! } [ dijo ] [16279] acerca de «no hay divinidad sino Allah» [16280]

Y lo transmitió Ibn Idrīs, de Layth, de Bashīr [16281] de Anas, como dicho detenido (mawqūf) [16282]

Y dijo Ibn Jarīr: Nos narró Aḥmad; nos narró Abū Aḥmad; nos narró Sharīk, de Hilāl, de ‘Abd Allāh ibn ‘Ukaym, quien dijo: Dijo ‘Abd Allāh —que es Ibn Mas‘ūd—: Por Aquel fuera del cual no hay divinidad: no hay ninguno de vosotros sino que Allah se quedará a solas con él el Día de la Resurrección, como uno de vosotros se queda a solas con la luna en la noche de luna llena, y dirá: Hijo de Adán, ¿qué [16283] te engañó respecto de Mí, acerca de Mí? Hijo de Adán, ¿qué hiciste con lo que se te enseñó? Hijo de Adán, ¿qué respondiste a los enviados [16284]?

Y dijo Abū Ja‘far: de al-Rabī‘, de Abū al-‘Āliya: dijo: se preguntará a todos los siervos por dos cosas el Día de la Resurrección: acerca de lo que adoraban y qué respondieron a los enviados.

Y dijo Ibn ‘Uyayna: acerca de tu obra y acerca de tu riqueza.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró Aḥmad ibn Abī al-Ḥuwwārī; nos narró Yūnus al-Ḥadhdhā’, de Abū Ḥamza al-Shaybānī, de Mu‘ādh ibn Jabal, quien dijo: Me dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «¡Oh Mu‘ādh! Ciertamente al creyente se le preguntará [16285] el Día de la Resurrección por todo su esfuerzo, incluso por el kohl de sus ojos, y por [16286] las migajas de barro entre sus dos dedos; así que no vaya yo a encontrarte el Día de la Resurrección [16287] y que alguien sea más dichoso por lo que Allah [16288] te haya concedido que tú» [16289]

Y dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ‘Abbās: { ¡Pues, por tu Señor, ciertamente les preguntaremos a todos, acerca de lo que solían hacer! } Luego dijo: { Entonces, ese día, no se preguntará por su pecado ni a humano ni a yinn } [ al-Raḥmān: 39 ] dijo: no se les preguntará: «¿hicisteis tal cosa?», porque Él lo sabe mejor que ellos; sino que dirá: «¿Por qué hicisteis tal y tal?»

[16274] :en t, A: «aquellos». [16275] :en A: «de Ibn ‘Abbās». [16276] :en A: «acerca del dicho». [16277] :Tafsīr de ‘Abd al-Razzāq (1/303). [16278] :en t, A: «Bishr». [16279] :adición de t, A. [16280] :Sunan de al-Tirmidhī con el número (3126) y Musnad de Abū Ya‘lā (7/111); en ambos, por la vía de Layth ibn Abī Sulaym, de Bishr, de Anas. Y en el Tafsīr de al-Ṭabarī (14/46) lo transmitió por la vía de Sharīk, de Bishr, de Anas. Dijo al-Tirmidhī: «Este ḥadiz es gharīb; solo lo conocemos por el ḥadiz de Layth ibn Abī Sulaym. Y ‘Abd Allāh ibn Idrīs transmitió, de Layth ibn Abī Sulaym, de Bishr, de Anas, algo semejante, pero no lo elevó (a marfū‘)». [16281] :en A: «Bishr». [16282] :lo señaló al-Tirmidhī como se ha mencionado; y lo transmitió al-Ṭabarī en su Tafsīr (14/46) por la vía de Abū Kurayb y Abū al-Sā’ib, de Ibn Idrīs, con su cadena, como mawqūf. [16283] :en t: «¿qué?». [16284] :Tafsīr de al-Ṭabarī (14/46). [16285] :en A: «se le preguntará». [16286] :en A: «e incluso». [16287] :en A: «así que no vaya yo a encontrarte viniendo el Día de la Resurrección». [16288] :en t, A: «te ha dado». [16289] :Y lo transmitió Abū Nu‘aym en al-Ḥilya (10/31) por la vía de Isḥāq ibn Abī Ḥassān, de Aḥmad ibn Abī al-Ḥuwwārī, con algo semejante. Y aparecerá extensamente al comentar la aleya 14 de la sura al-Fajr. Y el ḥāfiẓ Ibn Kathīr comentó: «Un ḥadiz muy extraño; en su isnād hay reparo, y también en su autenticidad».

Notas y Referencias

[16274] En t, A: «aquellos».

[16275] En A: «de Ibn ‘Abbās».

[16276] En A: «acerca del dicho».

[16277] Tafsīr de ‘Abd al-Razzāq (1/303).

[16278] En t, A: «Bishr».

[16279] Adición de t, A.

[16280] Sunan de al-Tirmidhī con el número (3126) y Musnad de Abū Ya‘lā (7/111); en ambos, por la vía de Layth ibn Abī Sulaym, de Bishr, de Anas. Y en el Tafsīr de al-Ṭabarī (14/46) lo transmitió por la vía de Sharīk, de Bishr, de Anas. Dijo al-Tirmidhī: «Este ḥadiz es gharīb; solo lo conocemos por el ḥadiz de Layth ibn Abī Sulaym. Y ‘Abd Allāh ibn Idrīs transmitió, de Layth ibn Abī Sulaym, de Bishr, de Anas, algo semejante, pero no lo elevó (a marfū‘)».

[16281] En A: «Bishr».

[16282] Lo señaló al-Tirmidhī como se ha mencionado; y lo transmitió al-Ṭabarī en su Tafsīr (14/46) por la vía de Abū Kurayb y Abū al-Sā’ib, de Ibn Idrīs, con su cadena, como mawqūf.

[16283] En t: «¿qué?».

[16284] Tafsīr de al-Ṭabarī (14/46).

[16285] En A: «se le preguntará».

[16286] En A: «e incluso».

[16287] En A: «así que no vaya yo a encontrarte viniendo el Día de la Resurrección».

[16288] En t, A: «te ha dado».

[16289] Y lo transmitió Abū Nu‘aym en al-Ḥilya (10/31) por la vía de Isḥāq ibn Abī Ḥassān, de Aḥmad ibn Abī al-Ḥuwwārī, con algo semejante. Y aparecerá extensamente al comentar la aleya 14 de la sura al-Fajr. Y el ḥāfiẓ Ibn Kathīr comentó: «Un ḥadiz muy extraño; en su isnād hay reparo, y también en su autenticidad».