15

Al-Hijr

الحجر Al-Hijr
Aya 48

Versículo (Español)

[15:48] Allí no volverán a sufrir, y vivirán por toda la eternidad.

Tafsir de Ibn Kathir

{لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ} (48) Y Su dicho: { لا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ } esto significa: la fatiga y el daño, como ha llegado en los dos Ṣaḥīḥ: «Ciertamente, Allah me ordenó que diera a J̱adīŷa la buena nueva de una casa en el Paraíso hecha de qaṣab, en la que no hay alboroto ni fatiga» [16188]

Y Su dicho: { وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ } como ha llegado en el ḥadiz: «Se dirá [16189] a la gente del Paraíso: ciertamente, para vosotros es que estaréis sanos y no enfermaréis jamás; y ciertamente, para vosotros es que viviréis y no moriréis jamás; y ciertamente, para vosotros es que permaneceréis jóvenes y no envejeceréis jamás; y ciertamente, para vosotros es que residiréis y no partiréis jamás» , y Allah, Altísimo, dijo: { خَالِدِينَ فِيهَا لا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلا } [ al-Kahf: 108 ]

[16188] :Ṣaḥīḥ al-Buẖārī con el número (3820) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2432), del ḥadiz de Abū Hurayra, que Allah esté complacido con él. [16189] :En A: «Entonces dijo».

Notas y Referencias

[16188] Ṣaḥīḥ al-Buẖārī con el número (3820) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2432), del ḥadiz de Abū Hurayra, que Allah esté complacido con él.

[16189] En A: «Entonces dijo».