Abraham
إبراهيم IbrahimVersículo (Español)
[14:7] Y cuando su Señor anunció: "Si Le agradecen, Él incrementará su sustento; y sepan que si lo rechazan, Su castigo será severo".
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ} (7)
Y Su dicho:
{ وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ }
esto es: os lo anunció y os informó de Su promesa para vosotros.
Y es posible que el sentido sea:
«Y cuando vuestro Señor juró y se comprometió por Su poder, Su majestad y Su grandeza», como dijo:
{ وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ [ مَنْ يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ] [15751]}
[al-A‘rāf: 167].
Y Su dicho
[15752]{ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لأزِيدَنَّكُمْ }
[15753] esto es: si agradecéis Mi merced
[15754] para con vosotros, ciertamente os aumentaré de ella;
{ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ }
esto es: si sois ingratos con las mercedes, las encubrís y las negáis,
{ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ }
y ello es arrebatándoselas, y castigándolos por ingratitud hacia ellas.
Y ha venido en el hadiz:
«Ciertamente, al siervo se le priva del sustento por el pecado que comete»
[15755]
Y en el Musnad:
que el Mensajero de Allah, صلى الله عليه وسلم, pasó junto a un mendigo y le dio un dátil; pero él lo despreció y no lo aceptó. Luego pasó junto a otro y se lo dio;
y él lo aceptó y dijo:
«¡Un dátil del Mensajero de Allah, صلى الله عليه وسلم!»; entonces ordenó que se le dieran cuarenta dírhams, o como dijo.
Dijo el imán Ahmad:
Nos narró Aswad; nos narró ‘Umārah aṣ-Ṣaydilānī, de Thābit,
de Anas, quien dijo:
Vino al Profeta, صلى الله عليه وسلم, un mendigo y ordenó que se le diera un dátil, pero no lo tomó —
o:
se mostró receloso con él—.
Dijo:
Y vino otro, y ordenó que se le diera un dátil;
y dijo:
«¡Subḥān Allāh! ¡Un dátil del Mensajero de Allah, صلى الله عليه وسلم!».
Entonces dijo a la muchacha:
«Ve a Umm Salamah y dale los cuarenta dírhams que tiene».
Con ello se singularizó el imán Ahmad
[15756]
Y ‘Umārah ibn Zādhān fue declarado fidedigno por Ibn Ḥibbān, Ahmad y Ya‘qūb ibn Sufyān
[15757]
E Ibn Ma‘īn dijo: «Aceptable».
Y Abū Zur‘ah dijo:
«No hay inconveniente en él».
Y Abū Ḥātim dijo:
«Se escribe su hadiz, pero no se toma como prueba; no es firme».
Y al-Bujārī dijo:
«Tal vez se turba en su hadiz».
Y también se transmitió de Ahmad que dijo:
«Se narraron de él hadices reprobables».
Y Abū Dāwūd dijo:
«No es gran cosa»; y ad-Dāraquṭnī lo debilitó.
E Ibn ‘Adī dijo:
«No hay inconveniente en él, de aquellos cuyo hadiz se escribe».
Notas y Referencias
[15751] - Adición de ت, أ.
[15752] - En ت, أ: «Y dijo aquí».
[15753] - En ت, أ: «Y cuando vuestro Señor anunció: si».
[15754] - En ت: «la merced de Allah».
[15755] - Lo narró Ahmad en el Musnad (5/80) e Ibn Mājah en as-Sunan con el número (90), del hadiz de Thawbān رضي الله عنه; y al-‘Irāqī lo consideró hasan, como en az-Zawā’id de al-Būṣīrī (1/61).
[15756] - Al-Musnad (3/154).
[15757] - En ت: «Ahmad, Ya‘qūb ibn Sufyān e Ibn Ḥibbān».