14

Abraham

إبراهيم Ibrahim
Aya 7

Versículo (Español)

[14:7] Y cuando su Señor anunció: "Si Le agradecen, Él incrementará su sustento; y sepan que si lo rechazan, Su castigo será severo".

Tafsir de Ibn Kathir

{وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ} (7) Y Su dicho: { وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ } esto es: os lo anunció y os informó de Su promesa para vosotros. Y es posible que el sentido sea: «Y cuando vuestro Señor juró y se comprometió por Su poder, Su majestad y Su grandeza», como dijo: { وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ [ مَنْ يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ] [15751]} [al-A‘rāf: 167].

Y Su dicho [15752]{ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لأزِيدَنَّكُمْ } [15753] esto es: si agradecéis Mi merced [15754] para con vosotros, ciertamente os aumentaré de ella; { وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ } esto es: si sois ingratos con las mercedes, las encubrís y las negáis, { إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ } y ello es arrebatándoselas, y castigándolos por ingratitud hacia ellas.

Y ha venido en el hadiz: «Ciertamente, al siervo se le priva del sustento por el pecado que comete» [15755]

Y en el Musnad: que el Mensajero de Allah, صلى الله عليه وسلم, pasó junto a un mendigo y le dio un dátil; pero él lo despreció y no lo aceptó. Luego pasó junto a otro y se lo dio; y él lo aceptó y dijo: «¡Un dátil del Mensajero de Allah, صلى الله عليه وسلم!»; entonces ordenó que se le dieran cuarenta dírhams, o como dijo.

Dijo el imán Ahmad: Nos narró Aswad; nos narró ‘Umārah aṣ-Ṣaydilānī, de Thābit, de Anas, quien dijo: Vino al Profeta, صلى الله عليه وسلم, un mendigo y ordenó que se le diera un dátil, pero no lo tomó — o: se mostró receloso con él—. Dijo: Y vino otro, y ordenó que se le diera un dátil; y dijo: «¡Subḥān Allāh! ¡Un dátil del Mensajero de Allah, صلى الله عليه وسلم!». Entonces dijo a la muchacha: «Ve a Umm Salamah y dale los cuarenta dírhams que tiene».

Con ello se singularizó el imán Ahmad [15756]

Y ‘Umārah ibn Zādhān fue declarado fidedigno por Ibn Ḥibbān, Ahmad y Ya‘qūb ibn Sufyān [15757] E Ibn Ma‘īn dijo: «Aceptable». Y Abū Zur‘ah dijo: «No hay inconveniente en él». Y Abū Ḥātim dijo: «Se escribe su hadiz, pero no se toma como prueba; no es firme». Y al-Bujārī dijo: «Tal vez se turba en su hadiz». Y también se transmitió de Ahmad que dijo: «Se narraron de él hadices reprobables». Y Abū Dāwūd dijo: «No es gran cosa»; y ad-Dāraquṭnī lo debilitó. E Ibn ‘Adī dijo: «No hay inconveniente en él, de aquellos cuyo hadiz se escribe».

Notas y Referencias

[15751] - Adición de ت, أ.

[15752] - En ت, أ: «Y dijo aquí».

[15753] - En ت, أ: «Y cuando vuestro Señor anunció: si».

[15754] - En ت: «la merced de Allah».

[15755] - Lo narró Ahmad en el Musnad (5/80) e Ibn Mājah en as-Sunan con el número (90), del hadiz de Thawbān رضي الله عنه; y al-‘Irāqī lo consideró hasan, como en az-Zawā’id de al-Būṣīrī (1/61).

[15756] - Al-Musnad (3/154).

[15757] - En ت: «Ahmad, Ya‘qūb ibn Sufyān e Ibn Ḥibbān».