14

Abraham

إبراهيم Ibrahim
Aya 50

Versículo (Español)

[14:50] Sus vestimentas serán de alquitrán y sus rostros serán abrasados por el fuego.

Tafsir de Ibn Kathir

{Sus vestiduras serán de alquitrán y el fuego cubrirá sus rostros} (50) Y Su dicho: {Sus vestiduras serán de alquitrán} esto es: sus ropas que visten serán de alquitrán, que es con lo que se unta a los camellos, es decir: se les embadurna; así lo dijo Qatādah. Y es lo que más se adhiere al fuego.

Y se dice al respecto: «qaṭirān», con la qāf con fatḥah y la ṭā’ con kasrah; y con la qāf con fatḥah y la ṭā’ en sukūn; y con la qāf con kasrah y la ṭā’ en sukūn. Y de ello es el dicho de Abū an-Najm:

Como si fuera qiṭrān cuando la sigue *** arroja [16048] el viento hacia su curso [16049] E Ibn ʿAbbās solía decir: el qaṭirān es: el cobre fundido. Y quizá la recitaba: «sarābīluhum min qaṭirān», es decir: de cobre ardiente cuyo calor ha llegado a su extremo. Y así mismo se transmitió de Mujāhid, ʿIkrimah, Saʿīd ibn Jubayr, al-Ḥasan y Qatādah.

Y Su dicho: {Y el fuego cubrirá[16050] sus rostros} es como Su dicho: {El fuego abrasará sus rostros mientras en él estarán desfigurados} [Los Creyentes: 104].

Y dijo el imām Aḥmad, que Allah tenga misericordia de él: Nos narró Yaḥyā ibn Isḥāq; nos informó Abān ibn Yazīd; de Yaḥyā ibn Abī Kathīr; de Zayd; de Abū Salām; de Abū Mālik al-Ashʿarī, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Cuatro cosas de los asuntos de la ignorancia preislámica no serán abandonadas: [16051] el jactarse de los linajes, el denigrar las genealogías, el pedir lluvia por las estrellas y el plañido. Y la plañidera [16052] si no se arrepiente antes de su muerte, será levantada el Día de la Resurrección llevando una vestidura de alquitrán y una coraza de sarna». Muslim fue el único en registrarlo. [16053]

Y en el ḥadiz de al-Qāsim, de Abū Umāmah —que Allah esté complacido con él—, dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «La plañidera, si no se arrepiente, será detenida en un camino [16054] entre el Paraíso y el Fuego; sus vestiduras serán de alquitrán y el fuego cubrirá su rostro» [16055]

Notas y Referencias

[16048] - En ت: «yurmā».

[16049] - El verso está en el Tafsīr de aṭ-Ṭabarī (13/167).

[16050] - En ت: «wa-yaghshā».

[16051] - En ت: «lā budda lahunna», y en أ: «lā yuzakkīhinna».

[16052] - En أ: «wa-n-nābiḥah».

[16053] - Al-Musnad (5/342) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (934).

[16054] - En ت: «aṭ-ṭarīq».

[16055] - Lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿjam al-Kabīr (8/238) por la vía de ʿUbayd Allāh ibn Zuḥr, de ʿAlī ibn Yazīd, de al-Qāsim; y todos ellos son débiles; de Abū Umāmah con ello. E Ibn Ḥibbān dijo: «Cuando el ḥadiz viene por la vía de ʿUbayd Allāh ibn Zuḥr, de ʿAlī ibn Yazīd, de al-Qāsim, es de aquello que han fabricado sus manos».