Abraham
إبراهيم IbrahimVersículo (Español)
[14:35] Y [recuerda, ¡oh, Mujámmad!] cuando Abraham dijo: "¡Oh, Señor mío! Haz que esta ciudad sea un lugar seguro, y protégeme junto a mi descendencia de caer en la adoración de ídolos.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ} (35)
Menciona el Altísimo en este pasaje, como argumento contra los idólatras de los árabes, que la Ciudad Sagrada, La Meca, no fue establecida desde el primer momento en que fue establecida sino para la adoración de Allah, Único y sin asociado; y que Abraham —por cuya causa estuvo poblada y habitada— se desentendió de quienes adoraron a otro distinto de Allah.
Y que él suplicó para La Meca seguridad, diciendo:
{ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا }
Y Allah le respondió.
Dijo el Altísimo:
{ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ } [ العنكبوت : 67 ] ,
Y dijo el Altísimo:
{ إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي[15966]بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا } [ آل عمران : 96 ، 97 ] ,
Y dijo en esta historia:
{ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا }
Con lo cual se entiende como si hubiera hecho esta súplica después de su construcción;
por eso dijo:
{ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ } [ إبراهيم : 39 ] ; y es sabido que Ismael es mayor que Isaac por trece años. En cuanto a cuando se llevó a Ismael y a su madre —siendo él un lactante— al lugar de La Meca,
ciertamente también suplicó diciendo:
{ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا بَلَدًا آمِنًا } [ البقرة : 126 ] , tal como lo hemos mencionado allí, en la sura de Al-Baqara, de manera exhaustiva y extensa.
Y dijo:
{ وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَنْ نَعْبُدَ الأصْنَامَ }
Conviene a todo suplicante que suplique por sí mismo, por sus padres y por su descendencia.
Luego mencionó que multitudes de personas fueron seducidas por los ídolos, y que él se desentendió de quienes los adoraron, y remitió su asunto
[15967] a Allah: si Él quiere los castigará
[15968] y si Él quiere los perdonará
[15969] como dijo Jesús —sobre él la paz—:
{ إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ } [ المائدة : 118 ] ; y en esto no hay más que la remisión a la voluntad de Allah, Altísimo sea, no la admisión
[15970] de que eso ocurra.
[15966]
:- En أ: «للتي», y es un error.
[15967]
:- En أ: «أمره».
[15968]
:- En أ: «عذبه».
[15969]
:- En أ: «له».
[15970]
:- En ت: «لا تحرير».