El Trueno
الرعد Ar-Ra'dVersículo (Español)
[13:41] ¿Acaso no vieron que Yo decreté que fueran perdiendo territorio a manos de los creyentes? Cuando Dios decide algo nadie lo puede impedir. Él es rápido en ajustar cuentas.
Tafsir de Ibn Kathir
{أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ} (41)
Y Su dicho:
{ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الأرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا }
Ibn ‘Abbās dijo: «¿Acaso no ven que Nosotros abrimos para Muḥammad la tierra, una tras otra?»
Y dijo en otra transmisión:
«¿Acaso no han visto cómo la aldea se arruina, hasta que la urbanización queda en un lado?»
Y dijeron Muǧāhid y ‘Ikrima:
{ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا }
Dijo: «Su ruina».
Y dijeron al-Ḥasan y aḍ-Ḍaḥḥāk:
Es la supremacía de los musulmanes sobre los idólatras.
Y al-‘Awfī transmitió de Ibn ‘Abbās:
La disminución de sus habitantes y de su bendición.
Y dijo Muǧāhid:
La disminución de las vidas y de los frutos, y la ruina de la tierra.
Y dijo aš-Ša‘bī:
«Si la tierra disminuyera, tu letrina se te estrecharía; pero lo que disminuye son las vidas y los frutos».
Y así lo dijo también ‘Ikrima:
«Si la tierra disminuyera, no encontrarías lugar donde sentarte; sino que se trata de la muerte».
E Ibn ‘Abbās dijo en una transmisión:
Su ruina por la muerte de sus juristas, sus sabios y la gente de bien de entre ellos.
Y así lo dijo también Muǧāhid:
Es la muerte de los sabios.
Y en este sentido, el ḥāfiẓ Ibn ‘Asākir narró, en la biografía de Aḥmad ibn ‘Abd al-‘Azīz Abū al-Qāsim al-Miṣrī, el predicador,
[15727] que residió en Iṣfahān: nos transmitió Abū Muḥammad Ṭalḥa ibn Asad al-Mar’ī, en Damasco;
que Abū Bakr al-Āǧurrī nos recitó en La Meca, diciendo: nos recitó Aḥmad ibn Ġazāl, para sí mismo:
La tierra vive mientras viva su sabio *** cuando muere un sabio de ella, muere un extremo
Como la tierra vive cuando la lluvia cae sobre ella *** y si se niega, vuelve la destrucción a sus confines
Pero la primera opinión es más adecuada: y es la manifestación del Islam sobre la idolatría, aldea tras aldea, [y descreimiento tras descreimiento,
como dijo, Altísimo sea:
{ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِنَ الْقُرَى } [ al-Aḥqāf: 27 ] la aleya; y esta es la elección de Ibn Ǧarīr, que Allah tenga misericordia de él ]
[15728]