13

El Trueno

الرعد Ar-Ra'd
Aya 38

Versículo (Español)

[13:38] He enviado a otros Mensajeros antes de ti, y les concedí esposas e hijos. Ningún Mensajero podría presentar un milagro salvo con el permiso de Dios. Cada asunto está registrado en un Libro.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y, ciertamente, enviamos mensajeros antes de ti, y les dimos esposas y descendencia. Y no le corresponde a un mensajero traer un signo sino con el permiso de Allah. Para cada plazo hay un decreto escrito} (38) Dice el Altísimo: Así como te enviamos a ti, ¡oh Muhammad!, como mensajero humano[15690] asimismo{[ قد ]}[15691] enviamos a los mensajeros antes de ti como seres humanos que comían alimento, caminaban por los mercados, tomaban esposas y les nacían hijos; y les dimos esposas y descendencia. Y, ciertamente, Allah[15692] dijo al más noble de los mensajeros y el último de ellos: {Di: «Yo no soy sino un ser humano como vosotros; se me revela»} [La Caverna: 110].

Y en los dos Sahih: que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «En cuanto a mí, ayuno y rompo el ayuno; me levanto (en oración) y duermo; y como grasa[15693] y me caso con las mujeres. Quien se aparte de mi sunnah no es de los míos». [15694] Y dijo el Imam Ahmad: nos narró Yazid; nos informó al-Hayyay ibn Artá’ah, de Makḥul, quien dijo: Dijo Abu Ayyub: dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «Cuatro cosas son de las sunnan de los mensajeros: perfumarse, el matrimonio, el siwak y la alheña»[15695]

Y lo transmitió Abu ‘Isa at-Tirmidhi, de Sufyan ibn Waki‘, de Hafs ibn Ghiyath, de al-Hayyay, de Makḥul, de Abí ash-Shamal[15696] de Abu Ayyub... y lo mencionó. Luego dijo: Y esto es más auténtico que el hadiz en el que no se menciona a Abú ash-Shamal[15697]-[15698]

Y Su dicho: {Y no le corresponde a un mensajero traer un signo sino con el permiso de Allah} es decir: no solía traer a su pueblo un prodigio sino cuando se le daba permiso para ello; no depende de él, sino de Allah, Poderoso y Majestuoso: hace lo que quiere y decreta lo que desea.

{Para cada plazo hay un decreto escrito} es decir: para cada período fijado hay un decreto escrito respecto de él; y toda cosa ante Él está con medida: {¿Acaso no sabes que Allah sabe lo que hay en el cielo y en la tierra? Ciertamente, eso está en un Libro. Ciertamente, eso para Allah es fácil} [La Peregrinación: 70][15699]

Y ad-Dahhak ibn Muzahim solía decir respecto a Su dicho: {Para cada plazo hay un decreto escrito} es decir: para cada Libro hay un plazo; esto significa[15700] que para cada Libro que Él hizo descender del cielo hay, ante Allah, un período fijado y una medida determinada. Por ello, Él borra[15701] de ellos lo que quiere y confirma, es decir, hasta que todos fueron abrogados por el Corán que Allah hizo descender a Su Mensajero —las oraciones y la paz de Allah sean con él—.

Notas y Referencias

[15690] - En A: «humano».

[15691] - Adición de ت, A.

[15692] - Adición de ت, A.

[15693] - En ت, A: «carne».

[15694] - Sahih al-Bujari n.º (5063) y Sahih Muslim n.º (1401), y en ambos no figura: «y como grasa».

[15695] - Al-Musnad (5/421).

[15696] - En A: «Abí as-Sammak».

[15697] - En A: «Abú as-Sammak».

[15698] - Sunan at-Tirmidhi n.º (1080).

[15699] - En ت, A: «los cielos», y es un error.

[15700] - En ت, A: «con el sentido de».

[15701] - En ت: «se borra».