13

El Trueno

الرعد Ar-Ra'd
Aya 30

Versículo (Español)

[13:30] Te he enviado a una comunidad que fue precedida por otras, para que les recites lo que te he revelado, pero ellos no creyeron en el Compasivo. Diles: "Él es mi Señor, no hay otra divinidad salvo Dios, a Él me encomiendo y confío, y a Él he de retornar".

Tafsir de Ibn Kathir

{كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ} (30) Dice el Altísimo: Y del mismo modo que te enviamos, ¡oh Muhammad!, a esta comunidad: { لِتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ } esto es: para transmitirles el Mensaje de Allah dirigido a ellos; así también enviamos (mensajeros) a las comunidades pasadas que negaban a Allah. Y, ciertamente, los mensajeros anteriores a ti fueron desmentidos; en ellos tienes un ejemplo. Y así como hicimos caer Nuestro rigor y Nuestro castigo sobre aquellos, que estos teman que los castigos desciendan sobre ellos. Pues su desmentido hacia ti es más grave que el desmentido (dirigido) a otros de los enviados. Dijo Allah, el Altísimo: { تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى أُمَمٍ مِنْ قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ } [ an-Nahl: 63 ] Y dijo, el Altísimo: { وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَى مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّى أَتَاهُمْ نَصْرُنَا وَلا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِنْ نَبَإِ الْمُرْسَلِينَ } [ al-An‘ām: 34 ] esto es: cómo los auxiliamos y dispusimos el desenlace a su favor y a favor de sus seguidores, en esta vida y en la Otra.

Y Su dicho: { وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَنِ } esto es: esta comunidad a la que te hemos enviado niega al Rahmān; no lo reconoce, porque solían desdeñar describir a Allah como ar-Rahmān ar-Rahīm. Por ello, el día de al-Hudaybiyya rehusaron escribir: «بسم الله الرحمن الرحيم», y dijeron: “No sabemos qué es ar-Rahmān ar-Rahīm”. Esto lo dijo Qatāda, y el hadiz está en Sahih al-Bujari [15637] Y Allah, el Altísimo, ha dicho: { قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الأسْمَاءُ الْحُسْنَى } [ al-Isrā’: 110 ] Y en Sahih Muslim, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, dijo: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «En verdad, los nombres más amados para Allah son ‘Abd Allah y ‘Abd ar-Rahmān» [15638]- [15639]

{ قُلْ هُوَ رَبِّي لا إِلَهَ إِلا هُوَ } esto es: Aquel a quien vosotros negáis, yo creo en Él, y lo reconozco y lo afirmo en Su señorío y divinidad: Él es mi Señor; no hay divinidad sino Él. { عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ } esto es: en todos mis asuntos. { وَإِلَيْهِ مَتَابِ } esto es: a Él retorno y me vuelvo en arrepentimiento; pues nadie merece eso [15640] fuera de Él.

[15637] :- Sahih al-Bujari, con el número (2731, 2732), de Marwān ibn al-Hakam y al-Miswar ibn Majrama, en el relato de la expedición de al-Hudaybiyya. [15638] :- En أ hay un añadido: y «‘Abd ar-Rahīm». [15639] :- Sahih Muslim, con el número (2132). [15640] :- En ت: «uno de eso».

Notas y Referencias

[15637] - Sahih al-Bujari con el número (2731, 2732) de Marwān ibn al-Hakam y al-Miswar ibn Majrama en el relato de la expedición de al-Hudaybiyya.

[15638] - En أ hay un añadido: y "‘Abd ar-Rahīm".

[15639] - Sahih Muslim con el número (2132).

[15640] - En ت: "uno de eso".