12

José

يوسف Yusuf
Aya 72

Versículo (Español)

[12:72] Respondieron: "Perdimos una copa del rey. A quien la encuentre le daremos la carga de un camello [de recompensa], y [dijo el pregonero:] yo lo garantizo".

Tafsir de Ibn Kathir

{قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ} (72) Cuando los hubo pertrechado y les cargó sus camellos con víveres, ordenó a algunos de sus jóvenes que colocaran «la copa», y esta es: un recipiente de plata, según la opinión de la mayoría. Y se dijo: de oro —lo afirmó Ibn Zayd—. Bebía en ella y con ella medía para la gente, debido a la escasez de alimentos en aquel entonces; así lo dijeron Ibn ‘Abbās, Mujāhid, Qatāda, ad-Daḥḥāk y ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd.

Y dijo Shu‘bah, de Abū Bishr, de Sa‘īd ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbās: { صُوَاعَ الْمَلِكِ } dijo: era de plata; bebían en él, y era como un almud; y al-‘Abbās tenía uno semejante en la época preislámica. Entonces la puso en el equipaje de Binyāmīn sin que nadie se percatara, y luego un pregonero proclamó entre ellos: { أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ } Se volvieron hacia el pregonero y dijeron: { مَاذَا تَفْقِدُونَ قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ } es decir: su medida con la que medía, { وَلِمَنْ جَاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ } y esto pertenece al capítulo de la recompensa estipulada (ju‘ālah), { وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ } y esto pertenece al capítulo de la garantía y la fianza.

Notas y Referencias

(No se generaron)