José
يوسف YusufVersículo (Español)
[12:62] [José] dijo a sus criados: "Pongan [el valor que pagaron por] su mercancía en su equipaje nuevamente, para que lo encuentren cuando vuelvan a su gente y así ansíen regresar".
Tafsir de Ibn Kathir
{وَقَالَ لِفِتۡيَٰنِهِ ٱجۡعَلُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ فِي رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ} (62)
{ وَقَالَ لِفِتْيَانِهِ }
Es decir: a sus mozos.
{ اجْعَلُوا بِضَاعَتَهُمْ }
Esto es: aquello con lo que vinieron para aprovisionarse, a cambio de ello.
{ فِي رِحَالِهِمْ }
Es decir: en sus equipajes, sin que se dieran cuenta.
{ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ }
con ella.
Se dijo:
Yūsuf —la paz sea con él— temió que no tuvieran otra mercancía con la que regresar para aprovisionarse.
Y se dijo:
Le repugnó tomar de su padre y de sus hermanos una contraprestación por el alimento.
Y se dijo:
Quiso que, cuando la encontrasen en su equipaje, regresaran por escrúpulo y abstinencia, pues él sabía eso de ellos
[2] Y Allah sabe más.
[2]
: Y lo transmitieron Ibn Mardawayh y Abū ash-Shayj, como consta en ad-Durr (3/270).
Notas y Referencias
[2] Y lo transmitieron Ibn Mardawayh y Abū ash-Shayj, como consta en ad-Durr (3/270).