12

José

يوسف Yusuf
Aya 61

Versículo (Español)

[12:61] Dijeron: "Convenceremos a su padre para que se desprenda de él, haremos todo lo posible de nuestra parte".

Tafsir de Ibn Kathir

{Dijeron: «Intentaremos persuadir a su padre para que nos lo entregue, y ciertamente lo haremos».} (61) {Y cuando les proveyó de sus provisiones} Es decir: les completó su medida, y les cargó sus cargas. Dijo: «Traedme a vuestro hermano, ese del que habéis hablado, para que yo sepa la veracidad de lo que habéis mencionado. {¿Acaso no veis que yo doy la medida completa y que soy el mejor de los anfitriones?}» Los incitaba a volver a él; luego los amedrentó diciendo: {Pero si no me lo traéis, no habrá medida para vosotros junto a mí y no os acercaréis.} Es decir: si no lo traéis con vosotros en la segunda vez, entonces no tendréis junto a mí provisión, {y no os acercaréis. Dijeron: «Intentaremos persuadir a su padre para que nos lo entregue, y ciertamente lo haremos».} Es decir: nos esforzaremos en traerlo a ti por todos los medios posibles y no escatimaremos esfuerzo, para que conozcas la veracidad de lo que hemos dicho.

Y as-Suddī mencionó: que tomó de ellos rehenes hasta que lo presentaran con ellos. Pero esto es discutible; pues él les trató con benevolencia y los animó mucho, y ello por su empeño [15223] en que regresaran.

[15223] :- En ت: «y por ello, por su empeño»; y en أ: «y por ello los incita».

Notas y Referencias

[15223] - En ت: "y por ello, por su empeño" y en أ: "y por ello los incita".