12

José

يوسف Yusuf
Aya 14

Versículo (Español)

[12:14] Dijeron: "Si lo devorara un lobo, siendo nosotros un grupo numeroso, seríamos unos inútiles".

Tafsir de Ibn Kathir

{قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ} (14) Dice el Altísimo, informando acerca de Su profeta [15073] Ya‘qūb, que dijo a sus hijos, en respuesta a lo que le pidieron de enviar a Yūsuf con ellos a pastorear en el desierto: { إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَنْ تَذْهَبُوا بِهِ } esto es: me apena su separación durante el tiempo que os lo llevéis hasta que regrese; y ello por el exceso de su amor por él, por lo que en él se trasluce de un bien inmenso, y de los rasgos de la profecía y de la perfección en el carácter y en la constitución; que las oraciones de Allah y Su paz sean sobre él.

Y Sus palabras: { وَأَخَافُ أَنْ يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنْتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ } dicen: y temo que os ocupéis de él con vuestro tiro y vuestro pastoreo [15074] y entonces venga un lobo y se lo coma mientras vosotros no os dais cuenta. Así, tomaron de su boca esta palabra y la convirtieron en su excusa para lo que hicieron; y dijeron, respondiendo a ello en aquel mismo momento: { لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَخَاسِرُونَ } dicen: si el lobo se abalanzara sobre él y se lo comiera de entre nosotros, siendo nosotros un grupo, entonces ciertamente estaríamos perdidos, incapaces.

[15073] :- En ت, أ: «acerca del Profeta de Allah». [15074] :- En ت: «y vuestro pastoreo».

Notas y Referencias

[15073] - En ت, أ: «acerca del Profeta de Allah».

[15074] - En ت: «y vuestro pastoreo».