Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:41] Dijo [Noé]: "¡Suban al arca! ¡Que en el nombre de Dios navegue y llegue a buen puerto! Mi Señor es Perdonador, Misericordioso".
Tafsir de Ibn Kathir
{۞وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡرٜىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ} (41)
Dice el Altísimo, informando acerca de Noé, عليه السلام, que dijo a aquellos a quienes se le ordenó llevar consigo en el arca:
{ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا }
Es decir: en el nombre de Allah será su navegar sobre la superficie del agua, y en el nombre de Allah será el término de su marcha, esto es, su amarre.
Y Abū Rajā’ al-ʿAṭāridī recitó:
«بِسْمِ اللهِ مُجْرِيَها ومُرْسِيهَا»
Y dijo Allah, Altísimo
[14598]:
{ فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ وَقُلْ رَبِّ أَنزلْنِي مُنزلا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنزلِينَ } [ المؤمنون : 28 ، 29 ] ;
[14599];
Y por ello es recomendable pronunciar la basmala al inicio de los asuntos: al montar en el barco y al montar en la cabalgadura, como dijo el Altísimo:
{ وَالَّذِي خَلَقَ الأزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْفُلْكِ وَالأنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ لِتَسْتَوُوا عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ } [ الزخرف : 12 - 14 ] ; y la Sunna ha venido exhortando a ello y recomendándolo, como se mencionará en la sura «al-Zuḫruf», si Allah quiere; y en Él está la confianza.
Y dijo Abū al-Qāsim al-Ṭabarānī:
Nos narró Ibrāhīm ibn Hāšim al-Baġawī; nos narró Muḥammad ibn Abī Bakr al-Muqaddamī —y (también) nos narró Zakariyyā ibn Yaḥyā al-Sāǧī; nos narró Muḥammad ibn Mūsā al-Ḥaršī—; ambos dijeron: nos narró ʿAbd al-Ḥamīd ibn al-Ḥasan al-Hilālī, de Nahšal ibn Saʿīd, de al-Ḍaḥḥāk, de Ibn ʿAbbās,
del Profeta صلى الله عليه وسلم, que dijo:
«La salvaguarda de mi comunidad contra el ahogamiento, cuando montan en los barcos, es que digan: “En el nombre de Allah, el Rey”,
{ وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالأرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ } [ الزمر : 67 ] ,
{ بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ }
[14600]».
Y Sus palabras:
{ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ }
son pertinentes cuando
[14601] se menciona la represalia contra los incrédulos, ahogándolos a todos, (pues) se menciona que Él es Perdonador, Misericordioso; como dijo:
{ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ } [ الأعراف : 167 ] ,
y dijo:
{ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ } [ الرعد : 6 ] , y otras aleyas en las que se hace acompañar entre Su represalia y Su misericordia.
[14598]
:-
[14599]
:-
[14600]
:-
[14601]
:-