Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:38] Mientras construía el arca, cada vez que pasaban ante él los poderosos de su pueblo se burlaban, y él les decía: "Si se burlan de nosotros, sepan que ya nos burlaremos de ustedes como lo hacen ahora.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ} (38)
Y Su dicho:
{ وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلأ مِنْ قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ }
esto es: se burlaban de él y desmentían aquello con lo que los amenazaba, del ahogamiento.
{ قَالَ إِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ }
una severa advertencia y una amenaza cierta.
{ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ }
esto es: lo humilla en la vida mundanal.
{ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ }
esto es: permanente, continuo para siempre.
Notas y Referencias
(No se generaron)