Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:28] Dijo [Noé]: "¡Oh, pueblo mío! Me he presentado ante ustedes con una prueba evidente de mi Señor, Quien me ha agraciado con Su misericordia, a la que ustedes se mantienen ciegos. ¿Acaso creen que vamos a imponerles aceptar [el Mensaje] cuando no están de acuerdo?
Tafsir de Ibn Kathir
{قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ} (28)
Dice el Altísimo, informando acerca de Noé, lo que respondió a su pueblo respecto a ello:
{ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي }
Es decir: sobre certeza y un asunto manifiesto, y una profecía veraz; y ésta es la inmensa misericordia de Allah para él y para ellos.
{ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ }
Es decir: se os ocultó, de modo que no os guiasteis hacia ella ni conocisteis su valor; antes bien, os apresurasteis a desmentirla y rechazarla.
{ أَنُلْزِمْكُمُوهَا }
Es decir: os forzamos
[14570] a aceptarla, mientras que vosotros la detestáis.
[14570]
:- En ت: «os forzamos».
Notas y Referencias
[14570] - En ت: «نغصبكم».