11

Hud

هود Hud
Aya 28

Versículo (Español)

[11:28] Dijo [Noé]: "¡Oh, pueblo mío! Me he presentado ante ustedes con una prueba evidente de mi Señor, Quien me ha agraciado con Su misericordia, a la que ustedes se mantienen ciegos. ¿Acaso creen que vamos a imponerles aceptar [el Mensaje] cuando no están de acuerdo?

Tafsir de Ibn Kathir

{قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ} (28) Dice el Altísimo, informando acerca de Noé, lo que respondió a su pueblo respecto a ello: { أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي } Es decir: sobre certeza y un asunto manifiesto, y una profecía veraz; y ésta es la inmensa misericordia de Allah para él y para ellos. { فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ } Es decir: se os ocultó, de modo que no os guiasteis hacia ella ni conocisteis su valor; antes bien, os apresurasteis a desmentirla y rechazarla. { أَنُلْزِمْكُمُوهَا } Es decir: os forzamos [14570] a aceptarla, mientras que vosotros la detestáis.

[14570] :- En ت: «os forzamos».

Notas y Referencias

[14570] - En ت: «نغصبكم».