10

Jonás

يونس Yunus
Aya 59

Versículo (Español)

[10:59] Diles: "Dios les ha provisto de sustento, pero consideraron lícita una parte y prohibida otra parte. Díganme: ¿Acaso Dios les dio esa orden, o están atribuyendo a Dios lo que a ustedes les parece?"

Tafsir de Ibn Kathir

{Di: «¿Habéis considerado lo que Allah ha hecho descender para vosotros como sustento, y de ello habéis hecho una parte ilícita y otra lícita?». Di: «¿Os lo ha permitido Allah, o contra Allah inventáis?»} (59) Dijeron Ibn ‘Abbās, Mujāhid, Ad-Daḥḥāk, Qatādah y ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam: Fue revelada como reprobación a los idólatras respecto de lo que ellos declaraban ilícito y lícito de las baḥā’ir, las sawā’ib y las waṣāyā, como Su dicho, Altísimo sea: {Y asignaron para Allah, de lo que Él ha creado de los cultivos y del ganado, una porción} [Al-An‘ām: 136] las aleyas.

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Muḥammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah; de Abū Isḥāq; oí a Abū al-Aḥwaṣ —y él es ‘Awf ibn [ Mālik ibn ] [14274] Naḍlah— relatar de su padre, quien dijo: Vine al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— estando yo de aspecto desaliñado, y dijo: «¿Tienes bienes?» Dijo: Respondí: Sí. Dijo: «¿De qué bienes?» Dije: De toda clase de bienes: de camellos, esclavos, caballos y ovejas. Entonces dijo: [14275]«Si Allah te concede bienes, que se vea en ti». Y dijo: «¿Acaso tus camellos engendran con las orejas sanas, y entonces tú te diriges a un mūsā y les cortas las orejas, y dices: “Esto es baḥr”, y las hiendes, o hiendes sus pieles y dices: “Esto es ṣurum”, y las declaras ilícitas [14276] para ti y para tu familia?» Dijo: Sí. Dijo: «Pues, ciertamente, lo que Allah te ha concedido es lícito para ti; y el antebrazo de Allah es más fuerte que tu antebrazo; y el mūsā de Allah es más afilado que tu mūsā»; y mencionó el resto del ḥadiz. [14277] Luego lo transmitió de Sufyān ibn ‘Uyaynah, de Abū az-Za‘rā’ ‘Amr ibn ‘Amr, de su tío Abū al-Aḥwaṣ. [14278] Y de Bahz ibn Asad, de Ḥammād ibn Salamah, de ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, de Abū al-Aḥwaṣ, con él. [14279] Y este es un ḥadiz bueno, de cadena fuerte.

[14274] :- Adición procedente de ت, أ y de Al-Musnad. [14275] :- En ت, أ: «y el ganado, dijo». [14276] :- En ت: «ilícito, y las declara ilícitas». [14277] :- Al-Musnad (3/473). [14278] :- Al-Musnad (4/137). [14279] :- Al-Musnad (3/473).

Notas y Referencias

[14274] - Adición procedente de ت, أ y de Al-Musnad.

[14275] - En ت, أ: «y el ganado, dijo».

[14276] - En ت: «ilícito, y las declara ilícitas».

[14277] - Al-Musnad (3/473).

[14278] - Al-Musnad (4/137).

[14279] - Al-Musnad (3/473).