Jonás
يونس YunusVersículo (Español)
[10:4] Ante Él deberán comparecer todos, pues la promesa de Dios es verdadera. Él es Quien origina la creación y luego la reproduce para retribuir con equidad a los creyentes que obraron rectamente. En cambio, los que se negaron a creer beberán agua hirviendo y recibirán un castigo doloroso por su incredulidad.
Tafsir de Ibn Kathir
{A Él será vuestro retorno, todos juntos. Promesa de Allah, verdadera. Ciertamente, Él inicia la creación y luego la repite, para recompensar a quienes creen y obran rectamente con justicia. Y quienes niegan, para ellos habrá una bebida de agua hirviente y un castigo doloroso por lo que solían negar} (4)
Informó el Altísimo que hacia Él será el retorno de las criaturas el Día de la Resurrección; no dejará a ninguno de ellos sin devolverlo tal como lo inició. Luego mencionó el Altísimo que, así como inició la creación, del mismo modo la repite:
{Y Él es Quien inicia la creación y luego la repite, y ello es más fácil para Él} [ ar-Rūm : 27 ]
{para recompensar a quienes creen y obran rectamente con justicia}
Es decir: con equidad y con la retribución más completa.
{Y quienes niegan, para ellos habrá una bebida de agua hirviente y un castigo doloroso por lo que solían negar}
Es decir: a causa de su incredulidad serán castigados el Día de la Resurrección con diversas clases de tormento, entre ellas:
{viento abrasador, y agua hirviente, y sombra de humo negro} [ al-Wāqiʿah : 42 , 43 ] {Esto: que lo prueben; agua hirviente y ghassāq, y otro de su misma clase, por pares} [ Ṣād : 57 , 58 ] {Esta es la Gehena que los criminales desmentían; circularán entre ella y entre un agua hirviente, ardiente} [ ar-Raḥmān : 43 , 44 ]
Notas y Referencias
(No se generaron)