10

Jonás

يونس Yunus
Aya 29

Versículo (Español)

[10:29] Dios es suficiente como testigo de que no sabíamos que nos adoraban".

Tafsir de Ibn Kathir

{Y basta Allah como testigo entre nosotros y vosotros: ciertamente, estábamos desprevenidos respecto de vuestra adoración} (29) Y en esta aleya dijo, informando acerca de lo que dirán los asociados (a quienes se atribuyó coparticipación) cuando discutan con quienes los adoraban, al pretender estos que los habían adorado: {Y basta Allah como testigo entre nosotros y vosotros: ciertamente, estábamos desprevenidos respecto de vuestra adoración} Es decir: no éramos conscientes de ello ni lo sabíamos; más bien, vosotros nos adorabais sin que nosotros supiéramos de vosotros. Y Allah es testigo entre nosotros y vosotros de que no os llamamos a adorarnos, ni os lo ordenamos, ni nos complacimos de vosotros en ello.

En esto hay una gran reprensión para los idólatras que, junto con Allah, adoraron a otros distintos de Él, de entre quienes no oyen ni ven, ni les sirven de nada; y no se lo ordenaron, ni se complacieron con ello, ni lo quisieron; antes bien, se desentendieron de ellos en el momento en que más los necesitaban, habiendo abandonado [14212] la adoración del Viviente, el Subsistente por Sí mismo, el Oyente, el Vidente, el Poderoso sobre toda cosa, el Conocedor de toda cosa; y Él envió a Sus mensajeros e hizo descender Sus Libros, ordenando que se Le adorase a Él solo, sin copartícipe, y prohibiendo la adoración de lo que está fuera de Él, como dijo el Altísimo: {Y, ciertamente, enviamos a cada comunidad un mensajero: “Adorad a Allah y apartaos del ṭāġūt”. Y entre ellos hubo a quien Allah guio, y entre ellos hubo sobre quien se hizo merecida la extravío} [ an-Naḥl : 36 ] , y dijo el Altísimo: {Y no enviamos antes de ti a ningún mensajero sin que le reveláramos: “No hay divinidad sino Yo; así pues, adoradme”} [ al-Anbiyā’ : 25 ] [14213], y dijo: {Y pregunta a quienes enviamos antes de ti de Nuestros mensajeros: “¿Acaso establecimos, fuera del Misericordioso, divinidades que fueran adoradas?”} [ az-Zuẖruf : 45 ]

Y los idólatras son de muchos tipos y categorías; Allah los ha mencionado en Su Libro, ha esclarecido sus estados y sus dichos, y ha refutado plenamente aquello en lo que se hallan.

[14212] :- En ت: «يكون إليه وقد ترك». [14213] :- En أ: «نوحي».

Notas y Referencias

[14212] - En ت: «يكون إليه وقد ترك».

[14213] - En أ: «نوحي».