10

Jonás

يونس Yunus
Aya 15

Versículo (Español)

[10:15] Cuando se les recitan Mis versículos, quienes no esperan comparecer ante Mí dicen: "Tráenos otro Corán distinto o modifícalo". Respóndeles: "No me es permitido modificarlo, solo sigo lo que me ha sido revelado. Temo que si desobedezco a mi Señor me azote el castigo de un día terrible".

Tafsir de Ibn Kathir

{وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ} (15) Informa el Altísimo acerca de la obstinación de los incrédulos, de entre los idólatras de Quraysh, que niegan la verdad y se apartan de ella: que, cuando el Mensajero —que Allah le bendiga y le conceda paz— les recitaba el Libro de Allah y Sus pruebas evidentes, le decían: { ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا } Es decir: rechaza esto y tráenos otro de un tenor distinto; o cámbialo a otra formulación. Dijo Allah a Su Profeta —sobre él las bendiciones y la paz de Allah—: { قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي } Es decir: esto no depende de mí; no soy sino un siervo al que se le ordena, y un Mensajero que transmite de parte de Allah. { إِنْ أَتَّبِعُ إِلا مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ }

Notas y Referencias

(No se generaron)