El Decreto
القدر Al-QadrVersículo (Español)
[97:2] ¿Y qué te hará comprender la importancia de la noche de la predestinación?
Tafsir de At-Tabari
{وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ} (2)
Y Su dicho:
{ وَمَا أدْرَاكَ ما لَيْلَةُ الْقَدْرِ }
Dice: ¿y qué te ha hecho saber, oh Muhammad, qué cosa es la Noche del Decreto, [la cual] es mejor que mil meses?
Los exégetas discreparon acerca del sentido de ello.
Unos dijeron:
El sentido de ello es: la obra en la Noche del Decreto, con aquello que complace a Dios, es mejor que la obra en otra distinta de ella durante mil meses.
Se menciona a quienes dijeron eso:
Nos narró Ibn Humayd,
dijo:
nos narró Mihrān, de Sufyān,
dijo:
me ha llegado de Mujāhid,
{ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ ألْفِ شَهْرٍ }
dijo: su obra, su ayuno y su oración nocturna son mejores que [los de] mil meses.
Dijo:
nos narró al-Ḥakam ibn Bashīr,
dijo:
nos narró ʿAmr ibn Qays al-Malāʾī, acerca de Su dicho:
{ خَيْرٌ مِنْ ألْفِ شَهْرٍ }
dijo: una obra en ella es mejor que la obra de mil meses.
Y otros dijeron:
El sentido de ello es que la Noche del Decreto es mejor que mil meses en los que no hay Noche del Decreto.
Se menciona a quienes dijeron eso:
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda:
{ خَيْرٌ مِنْ ألْفِ شَهْرٍ }
no hay en ellos Noche del Decreto.
Y otros dijeron al respecto:
Nos narró Ibn Humayd,
dijo:
nos narró Ḥakkām ibn Salm, de al-Muthannā ibn al-Ṣabbāḥ,
de Mujāhid, quien dijo:
Hubo entre los Hijos de Israel un hombre que velaba en oración por la noche hasta el amanecer; luego combatía al enemigo de día hasta el anochecer; e hizo eso durante mil meses.
Entonces Dios hizo descender esta aleya:
{ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ ألْفِ شَهْرٍ }
La vigilia de esa noche es mejor que la vida de ese hombre.
Y otros dijeron al respecto:
Me narró Abū al-Khaṭṭāb al-Jārūdī Suhayl,
dijo:
nos narró Salm ibn Qutayba,
dijo:
nos narró al-Qāsim ibn al-Faḍl, de ʿĪsā ibn Māzin,
dijo:
Dije a al-Ḥasan ibn ʿAlī, Dios esté complacido con él: «Oh, ennegrecedor de los rostros de los creyentes, te has dirigido a ese hombre y le has prestado juramento de fidelidad —se refiere a Muʿāwiya ibn Abī Sufyān—».
Dijo:
«En verdad, el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— vio en su sueño a los Banū Umayya ascendiendo a su púlpito, califa tras califa; y ello le afligió.
Entonces Dios hizo descender:
{ إنّا أعْطَيْناكَ الْكَوْثَرَ }
y
{ إنّا أنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَما أدْرَاكَ ما لَيْلَةُ الْقَدرِ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ ألْفِ شَهْرٍ }
esto es, el dominio de los Banū Umayya».
Dijo al-Qāsim:
«Y calculamos el dominio de los Banū Umayya, y resultó ser mil meses».
Y la opinión que más se asemeja, en esto, al sentido aparente de la Revelación, es la de quien dijo:
La obra en la Noche del Decreto es mejor que la obra de mil meses en los que no hay Noche del Decreto. En cuanto a las otras opiniones, son pretensiones de significados falsos: no hay indicio de ellas ni por transmisión ni por razón, ni se hallan en la Revelación.
Notas y Referencias
(No se generaron)