97

El Decreto

القدر Al-Qadr
Aya 1

Versículo (Español)

[97:1] Comencé la revelación [del Corán] en la noche de la predestinación.

Tafsir de At-Tabari

{إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ} (1) بسم الله الرحمَن الرحيم

La exposición acerca de la interpretación de la palabra del Altísimo: { إِنّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ * وَمَآ أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ * لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مّنْ أَلْفِ شَهْرٍ * تَنَزّلُ الْمَلاَئِكَةُ وَالرّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبّهِم مّن كُلّ أَمْرٍ * سَلاَمٌ هِيَ حَتّىَ مَطْلَعِ الْفَجْرِ }

Dice —exaltada sea Su mención—: Ciertamente, hicimos descender este Corán, de una sola vez, al cielo más bajo, en la Noche del Decreto; y ella es la Noche del Juicio, en la cual Dios decreta el decreto del año. Y es un nombre de acción derivado de su dicho: «Dios decretó para mí este asunto», y Él decreta, decretando. Y conforme a lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Ibn al-Muthannà, dijo: me narró ʿAbd al-Aʿlà, dijo: nos narró Dāwūd, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās, dijo: El Corán entero descendió, de una sola vez, en la Noche del Decreto, en Ramadán, al cielo más bajo; y cuando Dios quería hacer acontecer en la tierra algo, lo hacía descender de él hasta reunirlo.

Nos narró Ibn al-Muthannà, dijo: nos narró ʿAbd al-Wahhāb, dijo: nos narró Dāwūd, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās, dijo: Dios hizo descender el Corán al cielo más bajo en la Noche del Decreto; y cuando Dios quería revelar de él algo, lo revelaba. Y ello es Su dicho: { إنّا أنْزلْناهُ في لَيْلَةِ الْقَدْرِ }

Dijo: nos narró Ibn Abī ʿAdī, de Dāwūd, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās, y mencionó algo semejante, y añadió en ello: y entre su comienzo y su final hubo veinte años.

Dijo: nos narró ʿAmr b. ʿĀṣim al-Kilābī, dijo: nos narró al-Muʿtamir b. Sulaymān al-Taymī, dijo: nos narró ʿImrān Abū al-ʿAwwām, dijo: nos narró Dāwūd b. Abī Hind, de al-Shaʿbī, que dijo acerca de la palabra de Dios: { إنّا أنْزلْناهُ في لَيْلَة الْقَدْرِ } dijo: El comienzo del Corán descendió en la Noche del Decreto.

Me narró Yaʿqūb, dijo: nos narró Hushaym, dijo: nos informó Ḥuṣayn, de Ḥakīm b. Jubayr, de Ibn ʿAbbās, dijo: El Corán descendió en una noche, del cielo supremo al cielo más bajo, de una sola vez; luego fue distribuido a lo largo de los años. E Ibn ʿAbbās recitó esta aleya: { فَلا أُقْسِمُ بِمَواقِعِ النّجُومِ } dijo: Descendió de manera gradual. Me narró Yaʿqūb, dijo: nos narró Ibn ʿUlayya, de Dāwūd, de al-Shaʿbī, acerca de Su dicho: { إنّا أنْزلْناهُ في لَيْلَةِ الْقَدْرِ } dijo: Nos ha llegado que el Corán descendió, de una sola vez, al cielo más bajo.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Mihrān, de Sufyān, de Salama b. Kuhayl, de Muslim, de Saʿīd b. Jubayr: El Corán fue hecho descender de una sola vez; y luego nuestro Señor hizo descender, en la Noche del Decreto: { فِيها يُفْرَقُ كُلّ أمْرٍ حَكِيم }

Dijo: nos narró Jarīr, de Manṣūr, de Saʿīd b. Jubayr, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: { إنّا أنْزَلْناهُ في لَيْلَةِ الْقَدْرِ } dijo: El Corán descendió de una sola vez, en la Noche del Decreto, al cielo más bajo; y fue conforme a las posiciones de las estrellas; y Dios lo hacía descender sobre Su Mensajero, parte tras parte, una tras otra. Luego recitó: { وَقَالُوا لَوْلا نُزّلَ عَلَيْهِ الْقُرآنُ جُمْلَةً واحِدَةً كَذلكَ لِنُثَبّتَ بِهِ فُؤَادَكَ وَرَتّلْناهُ تَرْتِيلاً } Y conforme a lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Mihrān, de Sufyān, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid: La Noche del Decreto: la Noche del Juicio.

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró Wakīʿ, de Sufyān, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid: { إنّا أنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ } dijo: la Noche del Juicio.

Dijo: nos narró Wakīʿ, de Sufyān, de Muḥammad b. Sūqa, de Saʿīd b. Jubayr: Se da autorización a los peregrinos en la Noche del Decreto, y se los inscribe con sus nombres y los nombres de sus padres: no falta ninguno de ellos, ni se añade a ellos, ni se disminuye de ellos.

Me narró Yaʿqūb, dijo: nos narró Ibn ʿUlayya, dijo: nos narró Rabīʿa b. Kulthūm, dijo: Un hombre dijo a al-Ḥasan —y yo escuchaba—: «He visto que la Noche del Decreto, ¿es en cada Ramadán?» Dijo: Sí; por Dios, fuera del cual no hay divinidad, ciertamente está en cada Ramadán; y ciertamente es la Noche del Decreto: en ella se distingue todo asunto sabio; en ella Dios decreta todo plazo, obra y sustento, hasta otra igual.

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró Wakīʿ, de Sufyān, de Abū Isḥāq, de Saʿīd b. Jubayr, de Ibn ʿUmar, que dijo: La Noche del Decreto está en cada Ramadán.

Notas y Referencias

(No se generaron)