El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:94] Pretendieron excusarse cuando ustedes regresaron a ellos [de la batalla]; ahora diles [¡oh, Mujámmad!]: "No se excusen, pues no les creeremos, Dios ya nos informó sobre ustedes". Dios y luego Su Mensajero observarán lo que hacen [y ello dejará al descubierto si son sinceros o no], finalmente comparecerán ante el Conocedor de lo oculto y lo manifiesto, que les revelará lo que solían hacer.
Tafsir de At-Tabari
{يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ} (94)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُل لاّ تَعْتَذِرُواْ لَن نّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبّأَنَا اللّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمّ تُرَدّونَ إِلَىَ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشّهَادَةِ فَيُنَبّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ }
Dice —glorificado sea Su recuerdo—: «Se excusan ante vosotros, ¡oh creyentes en Dios!, esos que se quedaron atrás, contrariando al Mensajero de Dios —que Dios lo bendiga y le conceda paz—, los que abandonaron el combate contra los asociadores junto con vosotros, de entre los hipócritas, con falsedades y mentiras, cuando regreséis a ellos de vuestro viaje y de vuestro combate. Diles, ¡oh Muḥammad!: “No os excuséis; no os creeremos”», es decir: no os daremos por veraces en lo que decís.
«Dios ya nos ha informado de vuestras noticias», es decir: Dios ya nos ha comunicado parte de vuestras noticias y nos ha hecho saber de vuestro asunto aquello por lo cual hemos conocido vuestra mentira.
«Y Dios verá vuestra obra, y Su Mensajero», es decir: Dios y Su Mensajero verán en lo sucesivo vuestra obra: si os arrepentís de vuestra hipocresía o si persistís en ella.
«Luego seréis devueltos al Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto», es decir: luego regresaréis, tras vuestra muerte, al Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto; esto es, Aquel que conoce lo secreto y lo público, a quien no se le ocultan los interiores de vuestros asuntos ni sus exteriores.
«Y os informará de lo que solíais hacer»: os informará de todas vuestras obras, las malas y las buenas, y os retribuirá por ellas: lo bueno de ellas con el bien, y lo malo de ellas con el mal.
Notas y Referencias
(No se generaron)