9

El Arrepentimiento

التوبة At-Tawbah
Aya 46

Versículo (Español)

[9:46] Si [los hipócritas] hubieran querido realmente combatir, se habrían preparado para tal fin; pero Dios no quiso que salieran [con ustedes] y les infundió desgano, y se les dijo: "Permanezcan con quienes se quedan [por estar verdaderamente eximidos]".

Tafsir de At-Tabari

{۞وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ} (46) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَلَوْ أَرَادُواْ الْخُرُوجَ لأعَدّواْ لَهُ عُدّةً وَلََكِن كَرِهَ اللّهُ انبِعَاثَهُمْ فَثَبّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُواْ مَعَ الْقَاعِدِينَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Si estos que te piden permiso, ¡oh Muḥammad!, para dejar de salir contigo al combate contra tu enemigo, hubieran querido salir contigo, «habrían preparado para ello un pertrecho», es decir: habrían preparado para la salida un equipo, y se habrían dispuesto para el viaje y para el enemigo con su debida preparación. Pero «Dios aborreció su partida», esto es: su salida para ello. «Y los desalentó», es decir: les hizo pesada la salida, hasta que les resultó liviano permanecer sentados en sus moradas en contra tuya, y les resultó gravoso el viaje y salir contigo; por ello abandonaron esa salida. «Y se dijo: Sentaos con los que se quedan», es decir: sentaos con los enfermos y los débiles que no encuentran qué gastar, y con las mujeres y los niños; y dejad la salida con el Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— y con los combatientes en el camino de Dios. Y el hecho de que Dios los desalentara de salir con Su Mensajero —que Dios le bendiga y le conceda paz— y con los creyentes en él, fue por Su conocimiento de su hipocresía, de su engaño al Islam y a su gente, y de que, si hubieran salido con ellos, les habrían perjudicado y no les habrían beneficiado. Y se mencionó que quienes pidieron permiso al Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— para quedarse sentados fueron ʿAbd Allāh ibn Ubayy ibn Salūl, al-Ǧadd ibn Qays, y quienes estaban en una condición semejante a la que ellos estaban. Así:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Salama, de Ibn Isḥāq, dijo: Entre quienes le pidieron permiso —según me ha llegado— de los de rango entre ellos estaban ʿAbd Allāh ibn Ubayy ibn Salūl y al-Ǧadd ibn Qays; eran notables en su gente. Entonces Dios los desalentó —por Su conocimiento acerca de ellos— de salir con ellos, para que no corrompieran su ejército.

Notas y Referencias

(No se generaron)