El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:18] Las mezquitas de Dios deben ser construidas y mantenidas por aquellos que creen en Él, en el Día del Juicio, cumplen con la oración, pagan el zakat, y no temen sino a Dios. Porque ellos son los que siguen la guía.
Tafsir de At-Tabari
{Ciertamente, sólo frecuentan y mantienen las mezquitas de Allah quienes creen en Allah y en el Último Día, establecen la oración, entregan el zakat y no temen sino a Allah. Quizá esos sean de los bien guiados.} (18)
La explicación de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Ciertamente, sólo frecuentan y mantienen las mezquitas de Allah quienes creen en Allah y en el Último Día, establecen la oración, entregan el zakat y no temen sino a Allah. Quizá esos sean de los bien guiados.}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Sólo frecuenta y mantiene las mezquitas de Allah quien afirma la unicidad de Allah, consagrando a Él el culto, y [cree] en el Último Día.
Dice:
quien cree en que Allah resucitará a los muertos, vivos, de sus tumbas el Día de la Resurrección; y establece la oración prescrita con sus límites; y entrega el zakat que le es obligatorio de sus bienes a quienes Allah lo ha hecho obligatorio para ellos.
{y no temen sino a Allah} dice:
y no teme el castigo de nada por desobedecerle, fuera de Allah.
{Quizá esos sean de los bien guiados} dice:
así, es propio de aquellos cuya descripción es ésta que, ante Allah, sean de quienes Allah ha guiado a la verdad y al acierto.
Me contó al-Muthannà,
dijo:
nos contó ‘Abd Allāh ibn Ṣāliḥ,
dijo:
nos contó Mu‘āwiya, de ‘Alī, de Ibn ‘Abbās,
sobre Su dicho:
{Ciertamente, sólo frecuentan y mantienen las mezquitas de Allah quienes creen en Allah y en el Último Día} dice: quien declara la unicidad de Allah.
{y creen en el Último Día} dice:
reconoce lo que Allah ha hecho descender.
{y establecen la oración} es decir, las cinco oraciones.
{y no temen sino a Allah} dice:
luego no adoró sino a Allah.
Dijo:
{Quizá esos} dice: ciertamente ésos son los triunfadores,
como Su dicho a Su Profeta:
{Quizá tu Señor te resucite a una estación digna de alabanza} dice: ciertamente tu Señor te resucitará a una estación digna de alabanza, y es la intercesión; y todo
«quizá»
en el Corán es vinculante.
Nos contó Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos contó Salama, de Ibn Isḥāq,
dijo:
Luego mencionó el dicho de Quraysh: “Nosotros somos la gente del Santuario, los que dan de beber a los peregrinos y los que mantienen esta Casa, y nadie es mejor que nosotros”, y dijo:
{Ciertamente, sólo frecuentan y mantienen las mezquitas de Allah quienes creen en Allah y en el Último Día}: es decir, vuestra ‘imāra no es conforme a eso;
{Ciertamente, sólo frecuentan y mantienen las mezquitas de Allah}:
es decir, quien las mantiene con el derecho que les corresponde: {quienes creen en Allah y en el Último Día, establecen la oración, entregan el zakat y no temen sino a Allah}; ésos son sus mantenedores.
{Quizá esos sean de los bien guiados}; y
«quizá»
por parte de Allah es verdad.
Notas y Referencias
(No se generaron)