La Envolvente
الغاشية Al-GhashiyahVersículo (Español)
[88:4] Serán llevados a un fuego intenso
Tafsir de At-Tabari
{تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ} (4)
Y Su dicho:
تَصْلَى نارا حامِيَةً: dice —exaltado sea Su recuerdo—: estos rostros serán arrojados a un fuego ardiente, que ya ha sido encendido y cuyo calor se ha intensificado.
Y discreparon los recitadores respecto a la lectura de ello: la mayoría de los recitadores de Kufa lo leyeron «تَصْلَى» con apertura de la تاء, con el sentido de: «los rostros arden».
Y lo leyó Abū ʿAmr: «تُصْلَى» con ḍamma en la تاء, tomando en consideración Su dicho: «تُسْقَى مِنْ عَينٍ آنِيَةٍ». Y la opinión al respecto es que ambas son dos lecturas correctas en cuanto al sentido; así pues, con cualquiera de las dos que recite el recitador, acierta.
Notas y Referencias
(No se generaron)