El Astro Nocturno
الطارق At-TariqVersículo (Español)
[86:10] y [el ser humano] no tenga fuerzas [para defenderse] a sí mismo ni auxiliador alguno.
Tafsir de At-Tabari
{فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ} (10)
Y Su dicho:
{فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ} (10)
Y Su dicho —exaltado sea Su recuerdo—: «Así pues, el ser humano incrédulo no tendrá ese día fuerza alguna con la que protegerse del castigo de Dios y del doloroso rigor de Su escarmiento; ni tendrá auxiliador que lo auxilie, rescatándolo de aquello que le haya alcanzado de mal. Y, sin embargo, en la vida mundana solía recurrir a la fuerza de su clan, con la que se defendía de quien lo pretendía con mal, y a un auxiliador de entre sus aliados, que lo socorría contra quien lo había agraviado y oprimido». Y en el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos transmitió Bishr,
dijo:
nos transmitió Yazīd,
dijo:
nos transmitió Saʿīd, de Qatāda,
respecto a Su dicho:
{فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ} (10)
«No hay para él fuerza ni auxiliador que lo auxilie frente a Dios».
Nos transmitió Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos transmitió Ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
{وَلَا نَاصِرٖ}
dijo: «Ni fuerza con la que se proteja, ni auxiliador que lo auxilie frente a Dios».
Me transmitió ʿAlī ibn Sahl,
dijo:
nos transmitió Ḍamra ibn Rabīʿa, de Sufyān al-Thawrī,
acerca de Su dicho:
{مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ}
dijo: «La fuerza: el clan;
y el auxiliador:
el aliado».
Notas y Referencias
(No se generaron)